New American Standard Bible (©1995) So Amasa went to call out the men of Judah, but he delayed longer than the set time which he had appointed him.King James Bible So Amasa went to assemble the men of Judah: but he tarried longer than the set time which he had appointed him. American King James Version So Amasa went to assemble the men of Judah: but he tarried longer than the set time which he had appointed him. American Standard Version So Amasa went to call the men of Judah together; but he tarried longer than the set time which he had appointed him. Douay-Rheims Bible So Amasa went to assemble the men of Juda, but he tarried beyond the set time which the king had appointed him. Darby Bible Translation So Amasa went to call together the men of Judah; but he delayed longer than the set time which he had appointed him. English Revised Version So Amasa went to call the men of Judah together: but he tarried longer than the set time which he had appointed him. Webster's Bible Translation So Amasa went to assemble the men of Judah: but he tarried longer than the set time which he had appointed him. World English Bible So Amasa went to call [the men of] Judah together; but he stayed longer than the set time which he had appointed him. Young's Literal Translation and Amasa goeth to call Judah, and tarrieth beyond the appointed time that he had appointed him; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata abiit ergo Amasa ut convocaret Iudam et moratus est extra placitum quod ei constituerat 2 Samuel 20:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Amasa fue para convocar a los hombres de Judá, pero tardó más que el tiempo que él le había señalado. 2 Samuel 20:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Amasa fue para convocar a los hombres de Judá, pero tardó más que el tiempo que él le había señalado. 2 Samuel 20:5 Spanish: Reina Valera (1909) Fué pues Amasa á juntar á Judá; pero detúvose más del tiempo que le había sido señalado. 2 Samuel 20:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Fue, pues , Amasa a juntar a Judá; pero se detuvo más del tiempo que le había sido señalado. 2 Samuel 20:5 Spanish: Modern Amasa fue a convocar a Judá, pero se retrasó más del tiempo que le había sido señalado. 2 Samuel 20:5 French: Louis Segond (1910) Amasa partit pour convoquer Juda; mais il tarda au delà du temps que le roi lui avait fixé. 2 Samuel 20:5 French: Darby Et Amasa s'en alla pour rassembler Juda; mais il tarda au delà du terme qui lui était assigné. 2 Samuel 20:5 French: Martin (1744) Hamasa donc s'en alla assembler à cri public ceux de Juda; mais il tarda au delà du temps qu'on lui avait assigné. 2 Samuel 20:5 French: Ostervald (1744) Amasa s'en alla donc pour assembler à cri public ceux de Juda; mais il tarda au-delà du temps qu'on lui avait assigné. 2 Samuel 20:5 German: Luther (1912) Und Amasa ging hin, Juda zu berufen; aber er verzog die Zeit, die er ihm bestimmt hatte. 2 Samuel 20:5 German: Luther (1545) Und Amasa ging hin, Juda zu berufen; aber er verzog die Zeit, die er ihm bestimmte hatte. 2 Samuel 20:5 German: Elberfelder (1871) Und Amasa ging hin, Juda zu berufen; aber er verzog über die bestimmte Zeit, die er ihm bestimmt hatte. 撒 母 耳 記 下 20:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 亞 瑪 撒 就 去 招 聚 猶 大 人 , 卻 耽 延 過 了 王 所 限 的 日 期 。 撒 母 耳 記 下 20:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 亚 玛 撒 就 去 招 聚 犹 大 人 , 却 耽 延 过 了 王 所 限 的 日 期 。 撒 母 耳 記 下 20:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 亚玛撒就去召集犹大人。他却耽延,超过了王限定的日期。 撒 母 耳 記 下 20:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 亞瑪撒就去召集猶大人。他卻耽延,超過了王限定的日期。 So Amasa went to assemble the men of Judah but he tarried longer than the set time which he had appointed him So Amasa `Amasa' (am-aw-saw') burden; Amasa, the name of two Israelites -- Amasa. went yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) to assemble za`aq (zaw-ak') to shriek (from anguish or danger); by analogy, (as a herald) to announce or convene publicly the men of Judah Yhuwdah (yeh-hoo-daw') celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah. but he tarried longer 'achar (aw-khar') to loiter (i.e. be behind); by implication to procrastinate -- continue, defer, delay, hinder, be late (slack), stay (there), tarry (longer).
yachar (yaw-khar') to delay -- tarry longer. than the set time mow`ed (mo-ade') appointed (sign, time), (place of, solemn) assembly, congregation, (set, solemn) feast, (appointed, due) season, solemn(-ity), synogogue, (set) time (appointed). which he had appointed ya`ad (yaw-ad') to fix upon (by agreement or appointment); by implication, to meet (at a stated time), to summon (to trial), to direct (in a certain quarter or position), to engage (for marriage) him 2 Samuel 20:5 Multilingual Bible 2 Samuel 20:5 French 2 Samuel 20:5 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 20:5 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |