New American Standard Bible (©1995) "Oh that my grief were actually weighed And laid in the balances together with my calamity!King James Bible Oh that my grief were throughly weighed, and my calamity laid in the balances together! American King James Version Oh that my grief were thoroughly weighed, and my calamity laid in the balances together! American Standard Version Oh that my vexation were but weighed, And all my calamity laid in the balances! Douay-Rheims Bible O that my sins, whereby I have deserved wrath, and the calamity that I suffer, were weighed in a balance. Darby Bible Translation Oh that my grief were thoroughly weighed, and all my calamity laid in the balances! English Revised Version Oh that my vexation were but weighed, and my calamity laid in the balances together! Webster's Bible Translation Oh that my grief were thoroughly weighed, and my calamity laid in the balances together! World English Bible "Oh that my anguish were weighed, and all my calamity laid in the balances! Young's Literal Translation O that my provocation were thoroughly weighed, And my calamity in balances They would lift up together! Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata utinam adpenderentur peccata mea quibus iram merui et calamitas quam patior in statera Job 6:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ¡Oh, si pudiera pesarse mi sufrimiento, y ponerse en la balanza junto con mi calamidad! Job 6:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "¡Oh, si pudiera pesarse mi sufrimiento, Y ponerse en la balanza junto con mi calamidad! Job 6:2 Spanish: Reina Valera (1909) Oh si pesasen al justo mi queja y mi tormento, Y se alzasen igualmente en balanza! Job 6:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ¡Oh, si pesasen al justo mi queja y mi tormento, y se alzasen igualmente en balanza! Job 6:2 Spanish: Modern --¡Oh, si pudieran pesar mi angustia, y pusiesen igualmente mi ruina en la balanza! Job 6:2 French: Louis Segond (1910) Oh! s'il était possible de peser ma douleur, Et si toutes mes calamités étaient sur la balance, Job 6:2 French: Darby Oh, si mon chagrin était bien pesé, et si on mettait toute ma calamité dans la balance! Job 6:2 French: Martin (1744) Plût à Dieu que mon indignation fût bien pesée, et qu'on mît ensemble dans une balance ma calamité! Job 6:2 French: Ostervald (1744) Oh! si l'on pesait ma douleur, et si l'on mettait en même temps mes calamités dans la balance! Hiob 6:2 German: Luther (1912) Wenn man doch meinen Unmut wöge und mein Leiden zugleich in die Waage legte! Hiob 6:2 German: Luther (1545) Wenn man meinen Jammer wöge und mein Leiden zusammen in eine Waage legte, Hiob 6:2 German: Elberfelder (1871) O daß mein Gram doch gewogen würde, und man mein Mißgeschick auf die Waagschale legte allzumal! 約 伯 記 6:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 惟 願 我 的 煩 惱 稱 一 稱 , 我 一 切 的 災 害 放 在 天 平 裡 ; 約 伯 記 6:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 惟 愿 我 的 烦 恼 称 一 称 , 我 一 切 的 灾 害 放 在 天 平 里 ; 約 伯 記 6:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) “但愿称称我的烦恼,把我的灾害一起放在天平上。 約 伯 記 6:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) “但願稱稱我的煩惱,把我的災害一起放在天平上。 Oh that my grief were throughly weighed and my calamity __ laid in the balances together Oh that luw' (loo) a conditional particle; if;; by implication (interj. as a wish) would that! -- if (haply), peradventure, I pray thee, though, I would, would God (that). my grief ka`ac (kah'-as) vexation -- anger, angry, grief, indignation, provocation, provoking, sore, sorrow, spite, wrath. were throughly shaqal (shaw-kal') to suspend or poise (especially in trade) -- pay, receive(-r), spend, throughly, weigh. weighed shaqal (shaw-kal') to suspend or poise (especially in trade) -- pay, receive(-r), spend, throughly, weigh. and my calamity havvah (hav-vaw') by implication, of falling); desire; also ruin -- calamity, iniquity, mischief, mischievous (thing), naughtiness, naughty, noisome, perverse thing, substance, very wickedness. hayah (hah-yaw') ruin -- calamity. laid nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) in the balances mo'zen (mo-zane') (only in the dual) a pair of scales -- balances. together yachad (yakh'-ad) a unit, i.e. (adverb) unitedly -- alike, at all (once), both, likewise, only, (al-)together, withal.Job 6:2 Multilingual Bible Job 6:2 French Job 6:2 Biblia Paralela 約 伯 記 6:2 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |