
He will not suffer me to take my breath but filleth me with bitterness He will not suffer nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) me to take shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively my breath ruwach (roo'-akh) wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being but filleth saba` (saw-bah') to sate, i.e. fill to satisfaction -- have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plenty of, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of. me with bitterness mamror (mam-rore') a bitterness, i.e. (figuratively) calamity -- bitterness.
 New American Standard Bible (©1995) "He will not allow me to get my breath, But saturates me with bitterness.King James Bible He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness. American King James Version He will not suffer me to take my breath, but fills me with bitterness. American Standard Version He will not suffer me to take my breath, But filleth me with bitterness. Douay-Rheims Bible He alloweth not my spirit to rest, and he filleth me with bitterness. Darby Bible Translation He suffereth me not to take my breath, for he filleth me with bitternesses. English Revised Version He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness. Webster's Bible Translation He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness. World English Bible He will not allow me to catch my breath, but fills me with bitterness. Young's Literal Translation He permitteth me not to refresh my spirit, But filleth me with bitter things. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata non concedit requiescere spiritum meum et implet me amaritudinibus Job 9:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) No me permite cobrar aliento, sino que me llena de amarguras. Job 9:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) No me permite cobrar aliento, Sino que me llena de amarguras. Job 9:18 Spanish: Reina Valera (1909) No me ha concedido que tome mi aliento; Mas hame hartado de amarguras. Job 9:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Que aún no me ha concedido que tome mi aliento; mas me ha llenado de amarguras. Job 9:18 Spanish: Modern No me deja cobrar aliento, sino que me colma de amarguras. Job 9:18 French: Louis Segond (1910) Qui ne me laisse pas respirer, Qui me rassasie d'amertume. Job 9:18 French: Darby Il ne me permet pas de reprendre haleine; car il me rassasie d'amertumes. Job 9:18 French: Martin (1744) Il ne me permet point de reprendre haleine, mais il me remplit d'amertumes. Job 9:18 French: Ostervald (1744) Il ne me permet point de reprendre haleine; il me rassasie d'amertume. Hiob 9:18 German: Luther (1912) Er läßt meinen Geist sich nicht erquicken, sondern macht mich voll Betrübnis. Hiob 9:18 German: Luther (1545) Er läßt meinen Geist sich nicht erquicken, sondern macht mich voll Betrübnis. Hiob 9:18 German: Elberfelder (1871) er erlaubt mir nicht, Atem zu holen, denn er sättigt mich mit Bitterkeiten. 約 伯 記 9:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 就 是 喘 一 口 氣 , 他 都 不 容 , 倒 使 我 滿 心 苦 惱 。 約 伯 記 9:18 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 就 是 喘 一 口 气 , 他 都 不 容 , 倒 使 我 满 心 苦 恼 。 約 伯 記 9:18 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他不让我喘一口气,却使我饱尝苦楚。 約 伯 記 9:18 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他不讓我喘一口氣,卻使我飽嘗苦楚。  Allow Bitter Bitterness Bitternesses Breath Catch Fill Filleth Fills Full Grief Misery Overwhelm Permitteth Refresh Saturates Spirit Suffer Suffereth
 Allow Bitter Bitterness Breath Catch Fill Filleth Fills Full Grief Misery Overwhelm Refresh Regain Spirit Suffer Suffereth
 Allow Bitter Bitterness Breath Catch Fill Filleth Fills Full Grief Misery Overwhelm Refresh Regain Spirit Suffer Suffereth
Job 9:18 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |