1 Chronicles 16:32

<< 1 Chronicles 16:32 >>

Let the sea roar and the fulness thereof let the fields rejoice and all that is therein
Let the sea
yam  (yawm)
from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward).
roar
ra`am  (raw-am')
to tumble, i.e. be violently agitated; specifically, to crash (of thunder); figuratively, to irritate (with anger) -- make to fret, roar, thunder, trouble.
and the fulness
mlo'  (mel-o')
fulness -- all along, all that is (there-)in, fill, (that whereof...was) full, fulness, (hand-)full, multitude.
thereof let the fields
sadeh  (saw-deh')
from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild.
rejoice
`alats  (aw-lats')
to jump for joy, i.e. exult -- be joyful, rejoice, triumph.
and all that is therein

New American Standard Bible (©1995)
Let the sea roar, and all it contains; Let the field exult, and all that is in it.

King James Bible
Let the sea roar, and the fulness thereof: let the fields rejoice, and all that is therein.

American King James Version
Let the sea roar, and the fullness thereof: let the fields rejoice, and all that is therein.

American Standard Version
Let the sea roar, and the fulness thereof; Let the field exult, and all that is therein;

Douay-Rheims Bible
Let the sea roar, and the fulness thereof: let the fields rejoice, and all things that are in them.

Darby Bible Translation
Let the sea roar, and the fulness thereof; Let the field exult, and all that is therein.

English Revised Version
Let the sea roar and the fulness thereof; let the field exult, and all that is therein;

Webster's Bible Translation
Let the sea roar, and the fullness thereof: let the fields rejoice, and all that is therein.

World English Bible
Let the sea roar, and its fullness! Let the field exult, and all that is therein!

Young's Literal Translation
Roar doth the sea, and its fulness, Exult doth the field, and all that is in it,

דברי הימים א 16:32 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יִרְעַ֤ם הַיָּם֙ וּמְלֹואֹ֔ו יַעֲלֹ֥ץ הַשָּׂדֶ֖ה וְכָל־אֲשֶׁר־בֹּֽו׃

דברי הימים א 16:32 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ירעם הים ומלואו יעלץ השדה וכל־אשר־בו׃

דברי הימים א 16:32 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יִרְעַם הַיָּם וּמְלֹואֹו יַעֲלֹץ הַשָּׂדֶה וְכָל־אֲשֶׁר־בֹּו׃

דברי הימים א 16:32 Hebrew Bible
ירעם הים ומלואו יעלץ השדה וכל אשר בו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
tonet mare et plenitudo eius exultent agri et omnia quae in eis sunt

1 Crónicas 16:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Ruja el mar y cuanto contiene; regocíjese el campo y todo lo que en él hay.

1 Crónicas 16:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Ruja el mar y cuanto contiene; Regocíjese el campo y todo lo que en él hay.

1 Crónicas 16:32 Spanish: Reina Valera (1909)
Resuene la mar, y la plenitud de ella: Alégrese el campo, y todo lo que contiene.

1 Crónicas 16:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El mar truene, y todo lo que en él está; alégrese el campo, y todo lo que contiene.

1 Crónicas 16:32 Spanish: Modern
¡Ruja el mar y su plenitud! ¡Regocíjese el campo, y todo lo que hay en él!

1 Chroniques 16:32 French: Louis Segond (1910)
Que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient! Que la campagne s'égaie avec tout ce qu'elle renferme!

1 Chroniques 16:32 French: Darby
Que la mer bruie, et tout ce qui la remplit; que les champs se réjouissent, et tout ce qui est en eux!

1 Chroniques 16:32 French: Martin (1744)
Que la mer et tout ce qu'elle contient bruie; que les champs et tout ce qui est en eux se réjouissent.

1 Chroniques 16:32 French: Ostervald (1744)
Que la mer retentisse, avec tout ce qu'elle contient; que les campagnes s'égaient, avec tout ce qui est en elles!

1 Chronik 16:32 German: Luther (1912)
Das Meer brause und was darinnen ist; und das Feld sei fröhlich und alles, was darauf ist.

1 Chronik 16:32 German: Luther (1545)
Das Meer brause, und was drinnen ist; und das Feld sei fröhlich und alles, was drauf ist.

1 Chronik 16:32 German: Elberfelder (1871)
Es brause das Meer und seine Fülle! es frohlocke das Gefilde und alles, was darauf ist!

歷 代 志 上 16:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
願 海 和 其 中 所 充 滿 的 澎 湃 ; 願 田 和 其 中 所 有 的 都 歡 樂 。

歷 代 志 上 16:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
愿 海 和 其 中 所 充 满 的 澎 湃 ; 愿 田 和 其 中 所 有 的 都 欢 乐 。

歷 代 志 上 16:32 Chinese Bible: NCV (Simplified)
愿海和充满海中的都澎湃,愿田和田中的一切都欢欣。

歷 代 志 上 16:32 Chinese Bible: NCV (Traditional)
願海和充滿海中的都澎湃,願田和田中的一切都歡欣。


Contains Exult Field Fields Fills Fullness Fulness Glad Jubilant Rejoice Roar Therein Thereof Thundering Waters

Contains Exult Field Fields Fills Fullness Fulness Glad Jubilant Rejoice Resound Roar Sea Therein Thereof Thundering Waters

Contains Exult Field Fields Fills Fullness Fulness Glad Jubilant Rejoice Resound Roar Sea Therein Thereof Thundering Waters

1 Chronicles 16:32 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible