New American Standard Bible (©1995) More than the sounds of many waters, Than the mighty breakers of the sea, The LORD on high is mighty.King James Bible The LORD on high is mightier than the noise of many waters, yea, than the mighty waves of the sea. American King James Version The LORD on high is mightier than the noise of many waters, yes, than the mighty waves of the sea. American Standard Version Above the voices of many waters, The mighty breakers of the sea, Jehovah on high is mighty. Douay-Rheims Bible with the noise of many waters. Wonderful are the surges of the sea: wonderful is the Lord on high. Darby Bible Translation Jehovah on high is mightier than the voices of many waters, than the mighty breakers of the sea. English Revised Version Above the voices of many waters, the mighty breakers of the sea, the LORD on high is mighty. Webster's Bible Translation The LORD on high is mightier than the noise of many waters, yes, than the mighty waves of the sea. World English Bible Above the voices of many waters, the mighty breakers of the sea, Yahweh on high is mighty. Young's Literal Translation Than the voices of many mighty waters, Breakers of a sea, mighty on high is Jehovah, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (92-4) a vocibus aquarum multarum grandes fluctus maris grandis in excelso Dominus Salmos 93:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Más que el fragor de muchas aguas, más que las poderosas olas del mar, es poderoso el SEÑOR en las alturas. Salmos 93:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Más que el fragor de muchas aguas, Más que las poderosas olas del mar, Es poderoso el SEÑOR en las alturas. Salmos 93:4 Spanish: Reina Valera (1909) Jehová en las alturas es más poderoso Que el estruendo de las muchas aguas, Más que las recias ondas de la mar. Salmos 93:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Más que sonidos de muchas aguas, más que las fuertes ondas del mar, fuerte es el SEÑOR en lo alto. Salmos 93:4 Spanish: Modern Jehovah en las alturas es más poderoso que el estruendo de muchas aguas, más que las recias olas del mar. Psaume 93:4 French: Louis Segond (1910) Plus que la voix des grandes, des puissantes eaux, Des flots impétueux de la mer, L'Eternel est puissant dans les lieux célestes. Psaume 93:4 French: Darby L'Éternel, dans les lieux hauts, est plus puissant que la voix des grosses eaux que les puissantes vagues de la mer. Psaume 93:4 French: Martin (1744) L'Eternel, qui est dans les lieux élevés, est plus puissant que le bruit des grosses eaux, et que les fortes vagues de la mer. Psaume 93:4 French: Ostervald (1744) L'Éternel est puissant dans les hauts lieux, plus que les voix des grandes eaux, des flots puissants de la mer. Psalm 93:4 German: Luther (1912) Die Wasserwogen im Meer sind groß und brausen mächtig; der HERR aber ist noch größer in der Höhe. Psalm 93:4 German: Luther (1545) Die Wasserwogen im Meer sind groß und brausen greulich; der HERR aber ist noch größer in der Höhe. Psalm 93:4 German: Elberfelder (1871) Jehova in der Höhe ist gewaltiger als die Stimmen großer Wasser, als die gewaltigen Wogen des Meeres. 詩 篇 93:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 在 高 處 大 有 能 力 , 勝 過 諸 水 的 響 聲 , 洋 海 的 大 浪 。 詩 篇 93:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 在 高 处 大 有 能 力 , 胜 过 诸 水 的 响 声 , 洋 海 的 大 浪 。 詩 篇 93:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华在高处大有能力,胜过大水的响声,胜过海中的巨浪。 詩 篇 93:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華在高處大有能力,勝過大水的響聲,勝過海中的巨浪。 The LORD on high is mightier than the noise of many waters yea than the mighty waves of the sea The LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. on high marowm (maw-rome') altitude, i.e. concretely (an elevated place), abstractly (elevation, figuratively (elation), or adverbially (aloft) -- (far) above, dignity, haughty, height, (most, on) high (one, place), loftily, upward. is mightier 'addiyr (ad-deer') wide or (generally) large; figuratively, powerful -- excellent, famous, gallant, glorious, goodly, lordly, mighty(-ier one), noble, principal, worthy. than the noise qowl (kole) from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound of many rab (rab) abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) waters mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). yea than the mighty 'addiyr (ad-deer') wide or (generally) large; figuratively, powerful -- excellent, famous, gallant, glorious, goodly, lordly, mighty(-ier one), noble, principal, worthy. waves mishbar (mish-bawr') a breaker (of the sea) -- billow, wave. of the sea yam (yawm) from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward).Psalm 93:4 Multilingual Bible Psaume 93:4 French Salmos 93:4 Biblia Paralela 詩 篇 93:4 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |