New American Standard Bible (©1995) To Him who rides upon the highest heavens, which are from ancient times; Behold, He speaks forth with His voice, a mighty voice.King James Bible To him that rideth upon the heavens of heavens, which were of old; lo, he doth send out his voice, and that a mighty voice. American King James Version To him that rides on the heavens of heavens, which were of old; see, he does send out his voice, and that a mighty voice. American Standard Version To him that rideth upon the heaven of heavens, which are of old; Lo, he uttereth his voice, a mighty voice. Douay-Rheims Bible who mounteth above the heaven of heavens, to the east. Behold he will give to his voice the voice of power: Darby Bible Translation Of him that rideth upon the heavens, the heavens which are of old: lo, he uttereth his voice, a mighty voice. English Revised Version To him that rideth upon the heavens of heavens, which are of old; lo, he uttereth his voice, and that a mighty voice. Webster's Bible Translation To him that rideth upon the heavens of heavens, which were of old; lo, he doth send out his voice, and that a mighty voice. World English Bible To him who rides on the heaven of heavens, which are of old; behold, he utters his voice, a mighty voice. Young's Literal Translation To him who is riding on the heavens of the heavens of old, Lo, He giveth with His voice a strong voice. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (67-35) date gloriam Deo super Israhel magnificentia eius et fortitudo eius in caelis Salmos 68:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Cantad al que cabalga sobre los cielos de los cielos, que son desde la antigüedad; he aquí, El da su voz, voz poderosa. Salmos 68:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Canten al que cabalga sobre los cielos de los cielos, que son desde la antigüedad; El da Su voz, voz poderosa. Salmos 68:33 Spanish: Reina Valera (1909) Al que cabalga sobre los cielos de los cielos que son de antiguo: He aquí á su voz dará voz de fortaleza. Salmos 68:33 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Al que cabalga sobre los cielos de los cielos de antigüedad; he aquí dará su voz, poderosa voz. Salmos 68:33 Spanish: Modern Cantad al que cabalga en los cielos, los cielos milenarios; él emitirá su voz, su poderosa voz. Psaume 68:33 French: Louis Segond (1910) Chantez à celui qui s'avance dans les cieux, les cieux éternels! Voici, il fait entendre sa voix, sa voix puissante. Psaume 68:33 French: Darby A celui qui passe comme à cheval sur les cieux, sur les cieux d'ancienneté! Voici, il fait retentir sa voix, un voix puissante. Psaume 68:33 French: Martin (1744) [Psalmodiez] à celui qui est monté dans les cieux des cieux qui sont d'ancienneté; voilà, il fait retentir de sa voix un son véhément. Psaume 68:33 French: Ostervald (1744) A celui qui s'avance porté sur les cieux des cieux, les cieux éternels! Voici, il fait retentir sa voix, sa puissante voix. Psalm 68:33 German: Luther (1912) dem, der da fährt im Himmel allenthalben von Anbeginn! Siehe, er wird seinem Donner Kraft geben. Psalm 68:33 German: Luther (1545) Ihr Königreiche auf Erden, singet Gott, lobsinget dem HERRN, Sela, Psalm 68:33 German: Elberfelder (1871) Den, der da einherfährt auf (O. in) den Himmeln, den Himmeln der Vorzeit! Siehe, er läßt seine Stimme erschallen, eine mächtige Stimme. 詩 篇 68:33 Chinese Bible: Union (Traditional) 歌 頌 那 自 古 駕 行 在 諸 天 以 上 的 主 ! 他 發 出 聲 音 , 是 極 大 的 聲 音 。 詩 篇 68:33 Chinese Bible: Union (Simplified) 歌 颂 那 自 古 驾 行 在 诸 天 以 上 的 主 ! 他 发 出 声 音 , 是 极 大 的 声 音 。 詩 篇 68:33 Chinese Bible: NCV (Simplified) 歌颂那乘驾在自古就有的众天之上的主;看哪!他发出了强而有力的声音。 詩 篇 68:33 Chinese Bible: NCV (Traditional) 歌頌那乘駕在自古就有的眾天之上的主;看哪!他發出了強而有力的聲音。 To him that rideth upon the heavens of heavens which were of old lo he doth send out his voice and that a mighty voice To him that rideth rakab (raw-kab') to ride (on an animal or in a vehicle); causatively, to place upon (for riding or generally), to despatch upon the heavens shamayim (shaw-mah'-yim) air, astrologer, heaven(-s). of heavens shamayim (shaw-mah'-yim) air, astrologer, heaven(-s). which were of old qedem (keh'-dem) the front, of place (absolutely, the fore part, relatively the East) or time (antiquity); often used adverbially (before, anciently, eastward) lo he doth send out nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) his voice qowl (kole) from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound and that a mighty `oz (oze) strength in various applications (force, security, majesty, praise) -- boldness, loud, might, power, strength, strong. voice qowl (kole) from an unused root meaning to call aloud; a voice or soundPsalm 68:33 Multilingual Bible Psaume 68:33 French Salmos 68:33 Biblia Paralela 詩 篇 68:33 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |