Psalm 68:8

<< Psalm 68:8 >>

The earth shook the heavens also dropped at the presence of God even Sinai itself was moved at the presence of God the God of Israel
The earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
shook
ra`ash  (raw-ash)
to undulate (as the earth, the sky, etc.; also a field of grain), partic. through fear; specifically, to spring (as a locust)
the heavens
shamayim  (shaw-mah'-yim)
air, astrologer, heaven(-s).
also dropped
nataph  (naw-taf')
to ooze, i.e. distil gradually; by implication, to fall in drops; figuratively, to speak by inspiration -- drop(-ping), prophesy(-et).
at the presence
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
of God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
even Sinai
Ciynay  (see-nah'-ee)
Sinai, mountain of Arabia -- Sinai.
itself
zeh  (zeh)
the masculine demonstrative pronoun, this or that
was moved at the presence
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
of God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
the God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.

New American Standard Bible (©1995)
The earth quaked; The heavens also dropped rain at the presence of God; Sinai itself quaked at the presence of God, the God of Israel.

King James Bible
The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: even Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel.

American King James Version
The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: even Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel.

American Standard Version
The earth trembled, The heavens also dropped rain at the presence of God: Yon Sinai trembled at the presence of God, the God of Israel.

Douay-Rheims Bible
The earth was moved, and the heavens dropped at the presence of the God of Sina, at the presence of the God of Israel.

Darby Bible Translation
The earth trembled, the heavens also dropped at the presence of God, yon Sinai, at the presence of God, the God of Israel.

English Revised Version
The earth trembled, the heavens also dropped at the presence of God: even yon Sinai trembled at the presence of God, the God of Israel.

Webster's Bible Translation
The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: even Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel.

World English Bible
The earth trembled. The sky also poured down rain at the presence of the God of Sinai-- at the presence of God, the God of Israel.

Young's Literal Translation
The earth hath shaken, Yea, the heavens have dropped before God, This Sinai -- before God, the God of Israel.

תהילים 68:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֶ֤רֶץ רָעָ֨שָׁה ׀ אַף־שָׁמַ֣יִם נָטְפוּ֮ מִפְּנֵ֪י אֱלֹ֫הִ֥ים זֶ֥ה סִינַ֑י מִפְּנֵ֥י אֱ֝לֹהִ֗ים אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

תהילים 68:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ארץ רעשה ׀ אף־שמים נטפו מפני אלהים זה סיני מפני אלהים אלהי ישראל׃

תהילים 68:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֶרֶץ רָעָשָׁה ׀ אַף־שָׁמַיִם נָטְפוּ מִפְּנֵי אֱלֹהִים זֶה סִינַי מִפְּנֵי אֱלֹהִים אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל׃

תהילים 68:8 Hebrew Bible
ארץ רעשה אף שמים נטפו מפני אלהים זה סיני מפני אלהים אלהי ישראל׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(67-10) pluviam voluntariam elevasti Deus hereditatem tuam laborantem tu confortasti

Salmos 68:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
tembló la tierra; también se derramaron los cielos ante la presencia de Dios; el Sinaí mismo tembló delante de Dios, el Dios de Israel.

Salmos 68:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Tembló la tierra; También se derramaron los cielos ante la presencia de Dios; El Sinaí mismo tembló delante de Dios, el Dios de Israel.

Salmos 68:8 Spanish: Reina Valera (1909)
La tierra tembló; También destilaron los cielos á la presencia de Dios: Aquel Sinaí tembló delante de Dios, del Dios de Israel.

Salmos 68:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
la tierra tembló; también destilaron los cielos su lluvia ante la presencia de Dios; aquel Sinaí tembló delante de Dios, del Dios de Israel.

Salmos 68:8 Spanish: Modern
la tierra tembló; también los cielos gotearon ante Dios. Aquel Sinaí tembló delante de Dios, del Dios de Israel.

Psaume 68:8 French: Louis Segond (1910)
La terre trembla, les cieux se fondirent devant Dieu, Le Sinaï s'ébranla devant Dieu, le Dieu d'Israël.

Psaume 68:8 French: Darby
La terre trembla; les cieux aussi distillèrent des eaux devant Dieu, ce Sinaï trembla devant Dieu, le Dieu d'Israël.

Psaume 68:8 French: Martin (1744)
La terre trembla, et les cieux répandirent leurs eaux à cause de la présence de Dieu, ce mont de Sinaï [trembla] à cause de la présence de Dieu, du Dieu d'Israël.

Psaume 68:8 French: Ostervald (1744)
La terre trembla, les cieux mêmes se fondirent en eau devant Dieu; le Sinaï même trembla devant Dieu, le Dieu d'Israël.

Psalm 68:8 German: Luther (1912)
da bebte die Erde, und die Himmel troffen vor Gott, dieser Sinai vor dem Gott, der Israels Gott ist.

Psalm 68:8 German: Luther (1545)
Gott, da du vor deinem Volk herzogest, da du einhergingest in der Wüste, Sela,

Psalm 68:8 German: Elberfelder (1871)
Da bebte die Erde, -auch troffen die Himmel vor Gott-jener Sinai vor Gott, dem Gott Israels. (Vergl. Richt. 5,4. 5)

詩 篇 68:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 時 , 地 見   神 的 面 而 震 動 , 天 也 落 雨 ; 西 乃 山 見 以 色 列   神 的 面 也 震 動 。

詩 篇 68:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 时 , 地 见   神 的 面 而 震 动 , 天 也 落 雨 ; 西 乃 山 见 以 色 列   神 的 面 也 震 动 。

詩 篇 68:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
地就震动,在你面前天也落下雨来;这西奈山在 神面前,就是在以色列的 神面前,也要震动。

詩 篇 68:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
地就震動,在你面前天也落下雨來;這西奈山在 神面前,就是在以色列的 神面前,也要震動。


Dropped Heavens Itself Moved Poured Presence Present Quaked Rain Shaken Shaking Shook Sinai Sky Streaming Trembled Yea Yon

Dropped Earth Heavens Israel Itself Moved Poured Presence Present Quaked Rain Shaken Shaking Shook Sinai Sky Streaming Trembled Yon

Dropped Earth Heavens Israel Itself Moved Poured Presence Present Quaked Rain Shaken Shaking Shook Sinai Sky Streaming Trembled Yon

Psalm 68:8 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible