Psalm 68:2

Blow
Blown
Drive
Driven
Drivest
Driving
End
Fire
Melteth
Melting
Melts
Perish
Presence
Smoke
Soft
Turning
Wax
Wicked
Wind

Blow
Blown
Drive
Driven
Drivest
Driving
Fire
Melteth
Melting
Melts
Perish
Power
Presence
Smoke
Soft
Turning
Wax
Wicked
Wilt
Wind

Blow
Blown
Drive
Driven
Drivest
Driving
Fire
Melteth
Melting
Melts
Perish
Power
Presence
Smoke
Soft
Turning
Wax
Wicked
Wilt
Wind
<< Psalm 68:2 >>
New American Standard Bible (©1995)
As smoke is driven away, so drive them away; As wax melts before the fire, So let the wicked perish before God.

King James Bible
As smoke is driven away, so drive them away: as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.

American King James Version
As smoke is driven away, so drive them away: as wax melts before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.

American Standard Version
As smoke is driven away, so drive them away: As wax melteth before the fire, So let the wicked perish at the presence of God.

Douay-Rheims Bible
As smoke vanisheth, so let them vanish away: as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.

Darby Bible Translation
As smoke is driven, thou wilt drive them away; as wax melteth before the fire, the wicked shall perish at the presence of God.

English Revised Version
As smoke is driven away, so drive them away: as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.

Webster's Bible Translation
As smoke is driven away, so drive them away: as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.

World English Bible
As smoke is driven away, so drive them away. As wax melts before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.

Young's Literal Translation
As the driving away of smoke Thou drivest away, As the melting of wax before fire, The wicked perish at the presence of God.

תהילים 68:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כְּהִנְדֹּ֥ף עָשָׁ֗ן תִּ֫נְדֹּ֥ף כְּהִמֵּ֣ס דֹּ֭ונַג מִפְּנֵי־אֵ֑שׁ יֹאבְד֥וּ רְ֝שָׁעִ֗ים מִפְּנֵ֥י אֱלֹהִֽים׃

תהילים 68:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כהנדף עשן תנדף כהמס דונג מפני־אש יאבדו רשעים מפני אלהים׃

תהילים 68:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כְּהִנְדֹּף עָשָׁן תִּנְדֹּף כְּהִמֵּס דֹּונַג מִפְּנֵי־אֵשׁ יֹאבְדוּ רְשָׁעִים מִפְּנֵי אֱלֹהִים׃

תהילים 68:2 Hebrew Bible
כהנדף עשן תנדף כהמס דונג מפני אש יאבדו רשעים מפני אלהים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(67-4) iusti autem laetentur exultent in conspectu Dei et gaudeant in laetitia

Salmos 68:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Como se disipa el humo, disípa los ; como la cera se derrite delante del fuego, así perezcan los impíos delante de Dios.

Salmos 68:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Como se disipa el humo, disípalos ; Como la cera se derrite delante del fuego, Así perezcan los impíos delante de Dios.

Salmos 68:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Como es lanzado el humo, los lanzarás: Como se derrite la cera delante del fuego, Así perecerán los impíos delante de Dios.

Salmos 68:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Como es lanzado el humo, los lanzarás; como se derrite la cera delante del fuego, así perecerán los impíos delante de Dios.

Salmos 68:2 Spanish: Modern
Como se disipa el humo, así los disiparás. Como se derrite la cera ante el fuego, así perecerán los impíos delante de Dios.

Psaume 68:2 French: Louis Segond (1910)
Comme la fumée se dissipe, tu les dissipes; Comme la cire se fond au feu, Les méchants disparaissent devant Dieu.

Psaume 68:2 French: Darby
Comme la fumée est dissipée, tu les dissiperas; comme la cire se fond devant le feu, les méchants périront devant Dieu.

Psaume 68:2 French: Martin (1744)
Tu les chasseras comme la fumée est chassée [par le vent]; comme la cire se fond devant le feu, [ainsi] les méchants périront devant Dieu.

Psaume 68:2 French: Ostervald (1744)
Tu les dissiperas comme la fumée se dissipe; comme la cire se fond au feu, ainsi périront les méchants devant Dieu.

Psalm 68:2 German: Luther (1912)
Vertreibe sie, wie der Rauch vertrieben wird; wie das Wachs zerschmilzt vom Feuer, so müssen umkommen die Gottlosen vor Gott.

Psalm 68:2 German: Luther (1545)
Es stehe Gott auf, daß seine Feinde zerstreuet werden, und die ihn hassen, vor ihm fliehen.

Psalm 68:2 German: Elberfelder (1871)
Wie Rauch vertrieben wird, so wirst du sie vertreiben; wie Wachs vor dem Feuer zerschmilzt, so werden die Gesetzlosen umkommen vor dem Angesicht Gottes.

詩 篇 68:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 被 驅 逐 , 如 煙 被 風 吹 散 ; 惡 人 見   神 之 面 而 消 滅 , 如 蠟 被 火 鎔 化 。

詩 篇 68:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 被 驱 逐 , 如 烟 被 风 吹 散 ; 恶 人 见   神 之 面 而 消 灭 , 如 蜡 被 火 ? 化 。

詩 篇 68:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
愿你把他们赶散,如同烟被风吹散一样;愿恶人在 神面前灭亡,好像蜡在火前熔化。

詩 篇 68:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
願你把他們趕散,如同煙被風吹散一樣;願惡人在 神面前滅亡,好像蠟在火前熔化。
As smoke is driven away so drive them away as wax melteth before the fire so let the wicked perish at the presence of God


As smoke
`ashan  (aw-shawn')
smoke, literally or figuratively (vapor, dust, anger) -- smoke(-ing).
is driven away
nadaph  (naw-daf')
to shove asunder, i.e. disperse -- drive (away, to and fro), thrust down, shaken, tossed to and fro.
so drive them away
nadaph  (naw-daf')
to shove asunder, i.e. disperse -- drive (away, to and fro), thrust down, shaken, tossed to and fro.
as wax
downag  (do-nag')
wax; --wax.
melteth
macac  (maw-sas')
to liquefy; figuratively, to waste (with disease), to faint (with fatigue, fear or grief) -- discourage, faint, be loosed, melt (away), refuse, utterly.
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
the fire
'esh  (aysh)
fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot.
so let the wicked
rasha`  (raw-shaw')
morally wrong; concretely, an (actively) bad person -- + condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.
perish
'abad  (aw-bad')
to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy)
at the presence
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
of God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.

Psalm 68:2 Multilingual Bible

Psaume 68:2 French

Salmos 68:2 Biblia Paralela

詩 篇 68:2 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Blow
Blown
Drive
Driven
Drivest
Driving
End
Fire
Melteth
Melting
Melts
Perish
Presence
Smoke
Soft
Turning
Wax
Wicked
Wind

Blow
Blown
Drive
Driven
Drivest
Driving
Fire
Melteth
Melting
Melts
Perish
Power
Presence
Smoke
Soft
Turning
Wax
Wicked
Wilt
Wind

Blow
Blown
Drive
Driven
Drivest
Driving
Fire
Melteth
Melting
Melts
Perish
Power
Presence
Smoke
Soft
Turning
Wax
Wicked
Wilt
Wind