Psalm 69:2

Deep
Depths
Earth
Engulf
Feet
Flood
Floods
Flowing
Foothold
Mire
Miry
Overflow
Overflown
Overflows
Sink
Soft
Standing
Sunk
Support
Sweeps
Waters
Waves

Deep
Depths
Engulf
Flood
Floods
Flowing
Foothold
Mire
Miry
Overflow
Overfloweth
Overflown
Overflows
Overwhelmeth
Sink
Soft
Standing
Sunk
Support
Sweeps
Waters
Waves

Deep
Depths
Engulf
Flood
Floods
Flowing
Foothold
Mire
Miry
Overflow
Overfloweth
Overflown
Overflows
Overwhelmeth
Sink
Soft
Standing
Sunk
Support
Sweeps
Waters
Waves
<< Psalm 69:2 >>
New American Standard Bible (©1995)
I have sunk in deep mire, and there is no foothold; I have come into deep waters, and a flood overflows me.

King James Bible
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.

American King James Version
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.

American Standard Version
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.

Douay-Rheims Bible
I stick fast in the mire of the deep: and there is no sure standing. I am come into the depth of the sea: and a tempest hath overwhelmed me.

Darby Bible Translation
I sink in deep mire, where there is no standing; I am come into the depths of waters, and the flood overfloweth me.

English Revised Version
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.

Webster's Bible Translation
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.

World English Bible
I sink in deep mire, where there is no foothold. I have come into deep waters, where the floods overflow me.

Young's Literal Translation
I have sunk in deep mire, And there is no standing, I have come into the depths of the waters, And a flood hath overflown me.

תהילים 69:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
טָבַ֤עְתִּי ׀ בִּיוֵ֣ן מְ֭צוּלָה וְאֵ֣ין מָעֳמָ֑ד בָּ֥אתִי בְמַעֲמַקֵּי־מַ֝֗יִם וְשִׁבֹּ֥לֶת שְׁטָפָֽתְנִי׃

תהילים 69:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
טבעתי ׀ ביון מצולה ואין מעמד באתי במעמקי־מים ושבלת שטפתני׃

תהילים 69:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
טָבַעְתִּי ׀ בִּיוֵן מְצוּלָה וְאֵין מָעֳמָד בָּאתִי בְמַעֲמַקֵּי־מַיִם וְשִׁבֹּלֶת שְׁטָפָתְנִי׃

תהילים 69:2 Hebrew Bible
טבעתי ביון מצולה ואין מעמד באתי במעמקי מים ושבלת שטפתני׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(68-4) laboravi clamans exasperatum est guttur meum defecerunt oculi mei expectantes Deum meum

Salmos 69:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Me he hundido en cieno profundo, y no hay donde hacer pie; he llegado a lo profundo de las aguas, y la corriente me anega.

Salmos 69:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Me he hundido en cieno profundo, y no hay donde apoyar el pie; He llegado a lo profundo de las aguas, y la corriente me cubre.

Salmos 69:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Estoy hundido en cieno profundo, donde no hay pie: He venido á abismos de aguas, y la corriente me ha anegado.

Salmos 69:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Estoy hundido en cieno profundo, donde no hay pie; soy venido en profundos de aguas, y la corriente me ha anegado.

Salmos 69:2 Spanish: Modern
Estoy hundido en el lodo profundo, donde no hay suelo firme. He llegado a las profundidades de las aguas, y la corriente me ha arrastrado.

Psaume 69:2 French: Louis Segond (1910)
J'enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir; Je suis tombé dans un gouffre, et les eaux m'inondent.

Psaume 69:2 French: Darby
Je suis enfoncé dans une boue profonde, et il n'y a pas où prendre pied; je suis entré dans la profondeur des eaux, et le courant me submerge.

Psaume 69:2 French: Martin (1744)
Je suis enfoncé dans un bourbier profond, dans lequel il n'y a point où prendre pied; je suis entré au plus profond des eaux, et le fil des eaux se débordant, m'emporte.

Psaume 69:2 French: Ostervald (1744)
Je suis plongé dans un bourbier profond, où je ne puis prendre pied; je suis entré dans l'abîme des eaux, et les flots m'ont submergé.

Psalm 69:2 German: Luther (1912)
Ich versinke im tiefen Schlamm, da kein Grund ist; ich bin im tiefen Wasser, und die Flut will mich ersäufen.

Psalm 69:2 German: Luther (1545)
Gott, hilf mir; denn das Wasser gehet mir bis an die Seele.

Psalm 69:2 German: Elberfelder (1871)
Ich bin versunken in tiefen Schlamm, und kein Grund ist da; in Wassertiefen bin ich gekommen, und die Flut überströmt mich.

詩 篇 69:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 陷 在 深 淤 泥 中 , 沒 有 立 腳 之 地 ; 我 到 了 深 水 中 , 大 水 漫 過 我 身 。

詩 篇 69:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 陷 在 深 淤 泥 中 , 没 有 立 脚 之 地 ; 我 到 了 深 水 中 , 大 水 漫 过 我 身 。

詩 篇 69:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我深陷在淤泥中,没有立足之地;我到了水深之处,波涛漫过我身。

詩 篇 69:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我深陷在淤泥中,沒有立足之地;我到了水深之處,波濤漫過我身。
I sink in deep mire where there is no standing I am come into deep waters where the floods overflow me


I sink
taba`  (taw-bah')
to sink -- drown, fasten, settle, sink.
in deep
mtsowlah  (mets-o-law')
a deep place (of water or mud) -- bottom, deep, depth.;
mire
yaven  (yaw-ven')
dregs (as effervescing); hence, mud -- mire, miry.
where there is no standing
mo`omad  (moh-om-awd')
literally, a foothold -- standing.
I am come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
into deep
ma`amaq  (mah-am-awk')
a deep -- deep, depth.
waters
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
where the floods
shibbol  (shib-bole)
a stream (as flowing); also an ear of grain (as growing out); by analogy, a branch -- branch, channel, ear (of corn), (water-)flood, Shibboleth.
overflow
shataph  (shaw-taf')
to gush; by implication, to inundate, cleanse; by analogy, to gallop, conquer -- drown, (over-)flow(-whelm, rinse, run, rush, (throughly) wash (away).
me

Psalm 69:2 Multilingual Bible

Psaume 69:2 French

Salmos 69:2 Biblia Paralela

詩 篇 69:2 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Deep
Depths
Earth
Engulf
Feet
Flood
Floods
Flowing
Foothold
Mire
Miry
Overflow
Overflown
Overflows
Sink
Soft
Standing
Sunk
Support
Sweeps
Waters
Waves

Deep
Depths
Engulf
Flood
Floods
Flowing
Foothold
Mire
Miry
Overflow
Overfloweth
Overflown
Overflows
Overwhelmeth
Sink
Soft
Standing
Sunk
Support
Sweeps
Waters
Waves

Deep
Depths
Engulf
Flood
Floods
Flowing
Foothold
Mire
Miry
Overflow
Overfloweth
Overflown
Overflows
Overwhelmeth
Sink
Soft
Standing
Sunk
Support
Sweeps
Waters
Waves