Proverbs 8:25

Birth
Forth
Heights
Hills
Mountains
Places
Settled
Shaped
Sunk

Birth
Forth
Heights
Hills
Mountains
Places
Settled
Shaped
Sunk

Birth
Forth
Heights
Hills
Mountains
Places
Settled
Shaped
Sunk
<< Proverbs 8:25 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Before the mountains were settled, Before the hills I was brought forth;

King James Bible
Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth:

American King James Version
Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth:

American Standard Version
Before the mountains were settled, Before the hills was I brought forth;

Douay-Rheims Bible
The mountains with their huge bulk had not as yet been established: before the hills I was brought forth:

Darby Bible Translation
Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth;

English Revised Version
Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth:

Webster's Bible Translation
Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth.

World English Bible
Before the mountains were settled in place, before the hills, I was brought forth;

Young's Literal Translation
Before mountains were sunk, Before heights, I was brought forth.

משלי 8:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בְּטֶ֣רֶם הָרִ֣ים הָטְבָּ֑עוּ לִפְנֵ֖י גְבָעֹ֣ות חֹולָֽלְתִּי׃

משלי 8:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
בטרם הרים הטבעו לפני גבעות חוללתי׃

משלי 8:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בְּטֶרֶם הָרִים הָטְבָּעוּ לִפְנֵי גְבָעֹות חֹולָלְתִּי׃

משלי 8:25 Hebrew Bible
בטרם הרים הטבעו לפני גבעות חוללתי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
necdum montes gravi mole constiterant ante colles ego parturiebar

Proverbios 8:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Antes que los montes fueran asentados, antes que las colinas, fui engendrada,

Proverbios 8:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Antes que los montes fueran asentados, Antes que las colinas, fui engendrada,

Proverbios 8:25 Spanish: Reina Valera (1909)
Antes que los montes fuesen fundados, Antes de los collados, era yo engendrada:

Proverbios 8:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Antes que los montes fuesen fundados, antes de los collados, era yo engendrada;

Proverbios 8:25 Spanish: Modern
Nací antes que los montes fuesen asentados, antes que las colinas.

Proverbes 8:25 French: Louis Segond (1910)
Avant que les montagnes soient affermies, Avant que les collines existent, je fus enfantée;

Proverbes 8:25 French: Darby
Avant que les montagnes fussent établies sur leurs bases, avant les collines, j'ai été enfantée,

Proverbes 8:25 French: Martin (1744)
J'ai été engendrée avant que les montagnes fussent posées, et avant les coteaux.

Proverbes 8:25 French: Ostervald (1744)
J'ai été engendrée avant que les montagnes fussent assises, et avant les coteaux;

Sprueche 8:25 German: Luther (1912)
Ehe denn die Berge eingesenkt waren, vor den Hügeln war ich geboren,

Sprueche 8:25 German: Luther (1545)
Ehe denn die Berge eingesenkt waren, vor den Hügeln war ich bereitet.

Sprueche 8:25 German: Elberfelder (1871)
Ehe die Berge eingesenkt wurden, vor den Hügeln war ich geboren;

箴 言 8:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
大 山 未 曾 奠 定 , 小 山 未 有 之 先 , 我 已 生 出 。

箴 言 8:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
大 山 未 曾 奠 定 , 小 山 未 有 之 先 , 我 已 生 出 。

箴 言 8:25 Chinese Bible: NCV (Simplified)
大山未曾奠定,小山未有以先,我已经出生。

箴 言 8:25 Chinese Bible: NCV (Traditional)
大山未曾奠定,小山未有以先,我已經出生。
Before the mountains were settled before the hills was I brought forth


Before the mountains
har  (har)
a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion.
were settled
taba`  (taw-bah')
to sink -- drown, fasten, settle, sink.
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
the hills
gib`ah  (ghib-aw')
a hillock -- hill, little hill.
was I brought forth
chuwl  (khool)
to twist or whirl (in a circular or spiral manner), i.e. (specifically) to dance, to writhe in pain (especially of parturition) or fear; figuratively, to wait, to pervert

Proverbs 8:25 Multilingual Bible

Proverbes 8:25 French

Proverbios 8:25 Biblia Paralela

箴 言 8:25 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Birth
Forth
Heights
Hills
Mountains
Places
Settled
Shaped
Sunk

Birth
Forth
Heights
Hills
Mountains
Places
Settled
Shaped
Sunk

Birth
Forth
Heights
Hills
Mountains
Places
Settled
Shaped
Sunk