Psalm 130:1

<< Psalm 130:1 >>
New American Standard Bible (©1995)
A Song of Ascents. Out of the depths I have cried to You, O LORD.

King James Bible
Out of the depths have I cried unto thee, O LORD.

American King James Version
Out of the depths have I cried to you, O LORD.

American Standard Version
Out of the depths have I cried unto thee, O Jehovah.

Douay-Rheims Bible
Out of the depths I have cried to thee, O Lord:

Darby Bible Translation
{A Song of degrees.} Out of the depths do I call upon thee, Jehovah.

English Revised Version
A Song of Ascents. Out of the depths have I cried unto thee, O LORD.

Webster's Bible Translation
A Song of degrees. Out of the depths have I cried to thee, O LORD.

World English Bible
Out of the depths I have cried to you, Yahweh.

Young's Literal Translation
A Song of the Ascents. From depths I have called Thee, Jehovah.

תהילים 130:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
שִׁ֥יר הַֽמַּעֲלֹ֑ות מִמַּעֲמַקִּ֖ים קְרָאתִ֣יךָ יְהוָֽה׃

תהילים 130:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
שיר המעלות ממעמקים קראתיך יהוה׃

תהילים 130:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
שִׁיר הַמַּעֲלֹות מִמַּעֲמַקִּים קְרָאתִיךָ יְהוָה׃

תהילים 130:1 Hebrew Bible
שיר המעלות ממעמקים קראתיך יהוה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(129-1) canticum graduum de profundis clamavi ad te Domine

Salmos 130:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Desde lo más profundo, oh SEÑOR, he clamado a ti.

Salmos 130:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Cántico de ascenso gradual. Desde lo más profundo, oh SEÑOR, he clamado a Ti.

Salmos 130:1 Spanish: Reina Valera (1909)
Cántico gradual. DE los profundos, oh Jehová, á ti clamo.

Salmos 130:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Canción de las gradas. De lo profundo te llamo, oh SEÑOR.

Salmos 130:1 Spanish: Modern
(Canto de ascenso gradual) De lo profundo de mi ser clamo a ti, oh Jehovah.

Psaume 130:1 French: Louis Segond (1910)
Cantique des degrés. Du fond de l'abîme je t'invoque, ô Eternel!

Psaume 130:1 French: Darby
Je t'ai invoqué des lieux profonds, ô Éternel!

Psaume 130:1 French: Martin (1744)
Cantique Mahaloth. Ô Éternel! je t'invoque des lieux profonds.

Psaume 130:1 French: Ostervald (1744)
Cantique de Maaloth. O Éternel, je t'invoque des lieux profonds.

Psalm 130:1 German: Luther (1912)
Ein Lied im höhern Chor. Aus der Tiefe rufe ich, HERR, zu dir.

Psalm 130:1 German: Luther (1545)
Ein Lied im höhern Chor. Aus der Tiefe rufe ich, HERR, zu dir.

Psalm 130:1 German: Elberfelder (1871)
(Ein Stufenlied.) Aus den Tiefen rufe ich zu dir, Jehova!

詩 篇 130:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
( 上 行 之 詩 。 ) 耶 和 華 啊 , 我 從 深 處 向 你 求 告 !

詩 篇 130:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
( 上 行 之 诗 。 ) 耶 和 华 啊 , 我 从 深 处 向 你 求 告 !

詩 篇 130:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
朝圣之歌(原文作“往上行之歌”)。耶和华啊!我从深处向你呼求。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)

詩 篇 130:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
朝聖之歌(原文作“往上行之歌”)。耶和華啊!我從深處向你呼求。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)

A Song of degrees Out of the depths have I cried unto thee O LORD
A Song
shiyr  (sheer)
a song; abstractly, singing -- musical(-ick), sing(-er, -ing), song.
of degrees
ma`alah  (mah-al-aw')
elevation, i.e. the act; specifically a climactic progression (in certain Psalms) -- things that come up, (high) degree, deal, go up, stair, step, story.
Out of the depths
ma`amaq  (mah-am-awk')
a deep -- deep, depth.
have I cried
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
unto thee O LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.

Ascents Cried Cry Deep Degrees Depths Gt Lt O Song

Ascents Cried Cry Deep Degrees Depths Song Up&Gt

Ascents Cried Cry Deep Degrees Depths Song Up&Gt

Psalm 130:1 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible