
He brought me up also out of an horrible pit out of the miry clay and set my feet upon a rock and established my goings He brought me up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) also out of an horrible sha'own (shaw-one') uproar (as of rushing); by implication, destruction -- horrible, noise, pomp, rushing, tumult (-uous). pit bowr (bore) a pit hole (especially one used as a cistern or a prison) -- cistern, dungeon, fountain, pit, well. out of the miry yaven (yaw-ven') dregs (as effervescing); hence, mud -- mire, miry. clay tiyt (teet) mud or clay; figuratively, calamity -- clay, dirt, mire. and set quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) my feet regel (reh'-gel) a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time. upon a rock cela` (seh'-lah) a craggy rock, literally or figuratively (a fortress) -- (ragged) rock, stone(-ny), strong hold. and established kuwn (koon) to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications my goings 'ashur (aw-shoor') a step -- going, step.
 New American Standard Bible (©1995) He brought me up out of the pit of destruction, out of the miry clay, And He set my feet upon a rock making my footsteps firm.King James Bible He brought me up also out of an horrible pit, out of the miry clay, and set my feet upon a rock, and established my goings. American King James Version He brought me up also out of an horrible pit, out of the miry clay, and set my feet on a rock, and established my goings. American Standard Version He brought me up also out of a horrible pit, out of the miry clay; And he set my feet upon a rock, and established my goings. Douay-Rheims Bible And he heard my prayers, and brought me out of the pit of misery and the mire of dregs. And he set my feet upon a rock, and directed my steps. Darby Bible Translation And he brought me up out of the pit of destruction, out of the miry clay, and set my feet upon a rock; he hath established my goings: English Revised Version He brought me up also out of an horrible pit, out of the miry clay; and he set my feet upon a rock, and established my goings. Webster's Bible Translation He brought me up also out of a horrible pit, out of the miry clay, and set my feet upon a rock, and established my goings. World English Bible He brought me up also out of a horrible pit, out of the miry clay. He set my feet on a rock, and gave me a firm place to stand. Young's Literal Translation And He doth cause me to come up From a pit of desolation -- from mire of mud, And He raiseth up on a rock my feet, He is establishing my steps. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (39-3) et audivit clamorem meum et eduxit me de lacu famoso de luto caeni et statuit super petram pedes meos stabilivit gressus meos Salmos 40:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Me sacó del hoyo de la destrucción, del lodo cenagoso; asentó mis pies sobre una roca y afirmó mis pasos. Salmos 40:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Me sacó del hoyo de la destrucción, del lodo cenagoso; Asentó mis pies sobre una roca y afirmó mis pasos. Salmos 40:2 Spanish: Reina Valera (1909) E hízome sacar de un lago de miseria, del lodo cenagoso; Y puso mis pies sobre peña, y enderezó mis pasos. Salmos 40:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y me hizo sacar del pozo de la desesperación, del lodo cenagoso; y puso mis pies sobre peña, y enderezó mis pasos. Salmos 40:2 Spanish: Modern Y me hizo subir del pozo de la desesperación, del lodo cenagoso. Puso mis pies sobre una roca y afirmó mis pasos. Psaume 40:2 French: Louis Segond (1910) Il m'a retiré de la fosse de destruction, Du fond de la boue; Et il a dressé mes pieds sur le roc, Il a affermi mes pas. Psaume 40:2 French: Darby Il m'a fait monter hors du puits de la destruction, hors d'un bourbier fangeux; et il a mis mes pieds sur un roc, il a établi mes pas. Psaume 40:2 French: Martin (1744) Il m'a fait remonter hors d'un puits bruyant, et d'un bourbier fangeux; il a mis mes pieds sur un roc, [et] a assuré mes pas. Psaume 40:2 French: Ostervald (1744) Il m'a fait remonter de la fosse de destruction, du bourbier fangeux; il a posé mes pieds sur le roc, il a affermi mes pas. Psalm 40:2 German: Luther (1912) und zog mich aus der grausamen Grube und aus dem Schlamm und stellte meine Füße auf einen Fels, daß ich gewiß treten kann; Psalm 40:2 German: Luther (1545) Ich harrete des HERRN; und er neigete sich zu mir und hörete mein Schreien Psalm 40:2 German: Elberfelder (1871) Er hat mich heraufgeführt aus der Grube des Verderbens, aus kotigem Schlamm; und er hat meine Füße auf einen Felsen gestellt, meine Schritte befestigt; 詩 篇 40:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 從 禍 坑 裡 , 從 淤 泥 中 , 把 我 拉 上 來 , 使 我 的 腳 立 在 磐 石 上 , 使 我 腳 步 穩 當 。 詩 篇 40:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 从 祸 坑 里 , 从 淤 泥 中 , 把 我 拉 上 来 , 使 我 的 脚 立 在 磐 石 上 , 使 我 脚 步 稳 当 。 詩 篇 40:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他把我从荒芜的坑里,从泥沼中拉上来;他使我的脚站在磐石上,又使我的脚步稳定。 詩 篇 40:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他把我從荒蕪的坑裡,從泥沼中拉上來;他使我的腳站在磐石上,又使我的腳步穩定。  Bog Cause Clay Deep Desolate Desolation Destruction Drew Established Establishing Firm Footsteps Goings Horrible Making Mire Miry Mud Pit Raiseth Rock Secure Slimy Soft Stand Steps Sticky Tumultuous Waste
 Clay Deep Desolate Destruction Drew Earth Established Feet Firm Footsteps Goings Horrible Lifted Making Miry Mud Pit Rock Secure Soft Stand Steps Sticky Tumultuous Waste
 Clay Deep Desolate Destruction Drew Earth Established Feet Firm Footsteps Goings Horrible Lifted Making Miry Mud Pit Rock Secure Soft Stand Steps Sticky Tumultuous Waste
Psalm 40:2 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |