Jeremiah 5:30

Appalling
Astonishing
Committed
Fear
Horrible
Shocking
Wonder
Wonderful

Appalling
Astonishing
Committed
Fear
Horrible
Pass
Shocking
Wonder
Wonderful

Appalling
Astonishing
Committed
Fear
Horrible
Pass
Shocking
Wonder
Wonderful
<< Jeremiah 5:30 >>
New American Standard Bible (©1995)
"An appalling and horrible thing Has happened in the land:

King James Bible
A wonderful and horrible thing is committed in the land;

American King James Version
A wonderful and horrible thing is committed in the land;

American Standard Version
A wonderful and horrible thing is come to pass in the land:

Douay-Rheims Bible
Astonishing and wonderful things have been done in the land.

Darby Bible Translation
An appalling and horrible thing is committed in the land:

English Revised Version
A wonderful and horrible thing is come to pass in the land;

Webster's Bible Translation
A wonderful and horrible thing is committed in the land;

World English Bible
"An astonishing and horrible thing has happened in the land.

Young's Literal Translation
An astonishing and horrible thing hath been in the land.

ירמיה 5:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
שַׁמָּה֙ וְשַׁ֣עֲרוּרָ֔ה נִהְיְתָ֖ה בָּאָֽרֶץ׃

ירמיה 5:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
שמה ושערורה נהיתה בארץ׃

ירמיה 5:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
שַׁמָּה וְשַׁעֲרוּרָה נִהְיְתָה בָּאָרֶץ׃

ירמיה 5:30 Hebrew Bible
שמה ושערורה נהיתה בארץ׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
stupor et mirabilia facta sunt in terra

Jeremías 5:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Algo espantoso y terrible ha sucedido en la tierra:

Jeremías 5:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Algo espantoso y terrible Ha sucedido en la tierra:

Jeremías 5:30 Spanish: Reina Valera (1909)
Cosa espantosa y fea es hecha en la tierra:

Jeremías 5:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Cosa espantosa y fea es hecha en la tierra;

Jeremías 5:30 Spanish: Modern
Cosas espantosas y horribles suceden en la tierra:

Jérémie 5:30 French: Louis Segond (1910)
Des choses horribles, abominables, Se font dans le pays.

Jérémie 5:30 French: Darby
Une chose étonnante et horrible est arrivée dans le pays:

Jérémie 5:30 French: Martin (1744)
Il est arrivé en la terre une chose étonnante, et qui fait horreur :

Jérémie 5:30 French: Ostervald (1744)
Une chose étonnante, horrible, se fait dans le pays:

Jeremia 5:30 German: Luther (1912)
Es steht greulich und schrecklich im Lande.

Jeremia 5:30 German: Luther (1545)
Es stehet greulich und scheußlich im Lande.

Jeremia 5:30 German: Elberfelder (1871)
Entsetzliches und Schauderhaftes ist im Lande geschehen:

耶 利 米 書 5:30 Chinese Bible: Union (Traditional)
國 中 有 可 驚 駭 、 可 憎 惡 的 事 :

耶 利 米 書 5:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
国 中 有 可 惊 骇 、 可 憎 恶 的 事 :

耶 利 米 書 5:30 Chinese Bible: NCV (Simplified)
“恐怖骇人的事在国中发生了。

耶 利 米 書 5:30 Chinese Bible: NCV (Traditional)
“恐怖駭人的事在國中發生了。
A wonderful and horrible thing is committed in the land


A wonderful
shammah  (sham-maw')
ruin; by implication, consternation -- astonishment, desolate(-ion), waste, wonderful thing.
and horrible thing
sha`aruwrah  (shah-ar-oo-raw')
something fearful -- horrible thing.
is committed
hayah  (haw-yaw)
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
in the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.

Jeremiah 5:30 Multilingual Bible

Jérémie 5:30 French

Jeremías 5:30 Biblia Paralela

耶 利 米 書 5:30 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Appalling
Astonishing
Committed
Fear
Horrible
Shocking
Wonder
Wonderful

Appalling
Astonishing
Committed
Fear
Horrible
Pass
Shocking
Wonder
Wonderful

Appalling
Astonishing
Committed
Fear
Horrible
Pass
Shocking
Wonder
Wonderful