
The law of his God is in his heart none of his steps shall slide The law towrah (to-raw') a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch -- law. of his God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. is in his heart leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect none of his steps 'ashur (aw-shoor') a step -- going, step. shall slide ma`ad (maw-ad') to waver -- make to shake, slide, slip.
 New American Standard Bible (©1995) The law of his God is in his heart; His steps do not slip.King James Bible The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide. American King James Version The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide. American Standard Version The law of his God is in his heart; None of his steps shall slide. Douay-Rheims Bible The law of his God is in his heart, and his steps shall not be supplanted. Darby Bible Translation the law of his God is in his heart; his goings shall not slide. English Revised Version The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide. Webster's Bible Translation The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide. World English Bible The law of his God is in his heart. None of his steps shall slide. Young's Literal Translation The law of his God is his heart, His steps do not slide. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (36-31) lex Dei eius in corde eius non deficient gressus eius Salmos 37:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) La ley de su Dios está en su corazón; no vacilan sus pasos. Salmos 37:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) La ley de su Dios está en su corazón; No vacilan sus pasos. Salmos 37:31 Spanish: Reina Valera (1909) La ley de su Dios está en su corazón; Por tanto sus pasos no vacilarán. Salmos 37:31 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) La ley de su Dios está en su corazón; por tanto sus pasos no vacilarán. Salmos 37:31 Spanish: Modern La ley de su Dios está en su corazón; por eso sus pasos no vacilarán. Psaume 37:31 French: Louis Segond (1910) La loi de son Dieu est dans son coeur; Ses pas ne chancellent point. Psaume 37:31 French: Darby la loi de son Dieu est dans son coeur, ses pas ne chancelleront pas. Psaume 37:31 French: Martin (1744) La Loi de son Dieu est dans son cœur, aucun de ses pas ne chancellera. Psaume 37:31 French: Ostervald (1744) La loi de son Dieu est dans son cœur; ses pas ne chancelleront point. Psalm 37:31 German: Luther (1912) Das Gesetz seines Gottes ist in seinem Herzen; seine Tritte gleiten nicht. Psalm 37:31 German: Luther (1545) Das Gesetz seines Gottes ist, in seinem Herzen, seine Tritte gleiten nicht. Psalm 37:31 German: Elberfelder (1871) das Gesetz seines Gottes ist in seinem Herzen, seine Schritte werden nicht wanken. 詩 篇 37:31 Chinese Bible: Union (Traditional) 神 的 律 法 在 他 心 裡 ; 他 的 腳 總 不 滑 跌 。 詩 篇 37:31 Chinese Bible: Union (Simplified) 神 的 律 法 在 他 心 里 ; 他 的 脚 总 不 滑 跌 。 詩 篇 37:31 Chinese Bible: NCV (Simplified) 神的律法在他心里,他的脚步必不滑跌。 詩 篇 37:31 Chinese Bible: NCV (Traditional) 神的律法在他心裡,他的腳步必不滑跌。  FALSE Heart Law None Slide Slip Step Steps
 False. Feet Goings Heart Law Slide Slip Step Steps
 False. Feet Goings Heart Law Slide Slip Step Steps
Psalm 37:31 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |