New American Standard Bible (©1995) The words of the LORD are pure words; As silver tried in a furnace on the earth, refined seven times.King James Bible The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times. American King James Version The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times. American Standard Version The words of Jehovah are pure words; As silver tried in a furnace on the earth, Purified seven times. Douay-Rheims Bible The words of the Lord are pure words: as silver tried by the fire, purged from the earth refined seven times. Darby Bible Translation The words of Jehovah are pure words, silver tried in the furnace of earth, purified seven times. English Revised Version The words of the LORD are pure words; as silver tried in a furnace on the earth, purified seven times. Webster's Bible Translation The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times. World English Bible The words of Yahweh are flawless words, as silver refined in a clay furnace, purified seven times. Young's Literal Translation Sayings of Jehovah are pure sayings; Silver tried in a furnace of earth refined sevenfold. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (11-7) eloquia Domini eloquia munda argentum igne probatum separatum a terra colatum septuplum Salmos 12:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Las palabras del SEÑOR son palabras puras, plata probada en un crisol en la tierra, siete veces refinada. Salmos 12:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Las palabras del SEÑOR son palabras puras, Plata probada en un crisol en la tierra, siete veces refinada. Salmos 12:6 Spanish: Reina Valera (1909) Las palabras de Jehová, palabras limpias; Plata refinada en horno de tierra, Purificada siete veces. Salmos 12:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Las palabras del SEÑOR son palabras limpias, como plata refinada en horno de tierra, colada siete veces. Salmos 12:6 Spanish: Modern Las palabras de Jehovah son palabras puras, como plata purificada en horno de tierra, siete veces refinada. Psaume 12:6 French: Louis Segond (1910) Les paroles de l'Eternel sont des paroles pures, Un argent éprouvé sur terre au creuset, Et sept fois épuré. Psaume 12:6 French: Darby Les paroles de l'Éternel sont des paroles pures, un argent affiné dans le creuset de terre, coulé sept fois. Psaume 12:6 French: Martin (1744) Les paroles de l'Eternel sont des paroles pures, c'est un argent affiné au fourneau de terre, épuré par sept fois. Psaume 12:6 French: Ostervald (1744) Les paroles de l'Éternel sont des paroles pures; c'est un argent affiné au creuset, en terre, fondu sept fois. Psalm 12:6 German: Luther (1912) Die Rede des HERRN ist lauter wie durchläutert Silber im irdenen Tiegel, bewähret siebenmal. Psalm 12:6 German: Luther (1545) Weil denn die Elenden verstöret werden und die Armen seufzen, will ich auf, spricht der HERR; ich will eine Hilfe schaffen, daß man getrost lehren soll. Psalm 12:6 German: Elberfelder (1871) Die Worte Jehovas sind reine Worte-Silber, das geläutert in dem Schmelztiegel zur Erde fließt, siebenmal gereinigt. 詩 篇 12:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 的 言 語 是 純 淨 的 言 語 , 如 同 銀 子 在 泥 爐 中 煉 過 七 次 。 詩 篇 12:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 的 言 语 是 纯 净 的 言 语 , 如 同 银 子 在 泥 炉 中 炼 过 七 次 。 詩 篇 12:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华的言语是纯净的言语,好像银子在泥炉中炼过,精炼过七次一样。 詩 篇 12:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華的言語是純淨的言語,好像銀子在泥爐中煉過,精煉過七次一樣。 The words of the LORD are pure words as silver tried in a furnace of earth purified seven times The words 'imrah (im-raw') commandment, speech, word. of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. are pure tahowr (taw-hore') pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense) -- clean, fair, pure(-ness). words 'imrah (im-raw') commandment, speech, word. as silver keceph (keh'-sef) silver (from its pale color); by implication, money -- money, price, silver(-ling). tried tsaraph (tsaw-raf') to fuse (metal), i.e. refine -- cast, (re-)fine(-er), founder, goldsmith, melt, pure, purge away, try. in a furnace `aliyl (al-eel') probably a crucible (as working over the metal) -- furnace. of earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. purified zaqaq (zaw-kak') to strain, (figuratively) extract, clarify -- fine, pour down, purge, purify, refine. seven times shib`athayim (shib-aw-thah'-yim) seven-times -- seven(-fold, times).Psalm 12:6 Multilingual Bible Psaume 12:6 French Salmos 12:6 Biblia Paralela 詩 篇 12:6 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |