
When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men then his wrath was kindled When Elihu 'Eliyhuw (el-ee-hoo') God of him; Elihu, the name of one of Job's friends, and of three Israelites -- Elihu. saw ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. that there was no answer ma`aneh (mah-an-eh') a reply (favorable or contradictory) -- answer, himself. in the mouth peh (peh) the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to of these three shalowsh (shaw-loshe') masculine shlowshah {shel-o-shaw'}; or shloshah {shel-o-shaw'}; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thrice men 'enowsh (en-oshe') a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word. then his wrath 'aph (af) the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire was kindled charah (khaw-raw') to glow or grow warm; figuratively (usually) to blaze up, of anger, zeal, jealousy
 New American Standard Bible (©1995) And when Elihu saw that there was no answer in the mouth of the three men his anger burned.King James Bible When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, then his wrath was kindled. American King James Version When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, then his wrath was kindled. American Standard Version And when Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, his wrath was kindled. Douay-Rheims Bible But when he saw that the three were not able to answer, he was exceedingly angry. Darby Bible Translation And Elihu saw that there was no answer in the mouth of the three men, and his anger was kindled. English Revised Version And when Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, his wrath was kindled. Webster's Bible Translation When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, then his wrath was kindled. World English Bible When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, his wrath was kindled. Young's Literal Translation And Elihu seeth that there is no answer in the mouth of the three men, and his anger burneth. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata cum autem vidisset quod tres respondere non potuissent iratus est vehementer Job 32:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pero cuando vio Eliú que no había respuesta en la boca de los tres hombres, se encendió su ira. Job 32:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Pero cuando vio Eliú que no había respuesta en la boca de los tres hombres, se encendió su ira. Job 32:5 Spanish: Reina Valera (1909) Empero viendo Eliú que no había respuesta en la boca de aquelllos tres varones, su furor se encendió. Job 32:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Pero viendo Eliú que no había respuesta en la boca de aquellos tres varones, su furor se encendió. Job 32:5 Spanish: Modern Pero al ver Elihú que no había respuesta en la boca de aquellos tres hombres, se encendió en ira. Job 32:5 French: Louis Segond (1910) Mais, voyant qu'il n'y avait plus de réponse dans la bouche de ces trois hommes, Elihu s'enflamma de colère. Job 32:5 French: Darby Et Élihu vit qu'il n'y avait point de réponse dans la bouche des trois hommes, et sa colère s'enflamma. Job 32:5 French: Martin (1744) Mais Elihu voyant qu'il n'y avait aucune réponse dans la bouche de ces trois hommes, il fut embrasé de colère. Job 32:5 French: Ostervald (1744) Élihu, voyant que ces trois hommes n'avaient plus aucune réponse à la bouche, se mit en colère. Hiob 32:5 German: Luther (1912) Darum, da er sah, daß keine Antwort war im Munde der drei Männer, ward er zornig. Hiob 32:5 German: Luther (1545) Darum, da er sah, daß keine Antwort war im Munde der drei Männer, ward er zornig. Hiob 32:5 German: Elberfelder (1871) Und als Elihu sah, daß keine Antwort in dem Munde der drei Männer war, da entbrannte sein Zorn. 約 伯 記 32:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 利 戶 見 這 三 個 人 口 中 無 話 回 答 , 就 怒 氣 發 作 。 約 伯 記 32:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 以 利 户 见 这 三 个 人 口 中 无 话 回 答 , 就 怒 气 发 作 。 約 伯 記 32:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 以利户一见这三个人的口里无话回答,他就发怒了。 約 伯 記 32:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 以利戶一見這三個人的口裡無話回答,他就發怒了。  Anger Angry Aroused Burned Burneth Elihu Eli'hu Kindled Mouth Wrath
 Anger Angry Aroused Burned Burneth Elihu Eli'hu Kindled Mouth Three Wrath
 Anger Angry Aroused Burned Burneth Elihu Eli'hu Kindled Mouth Three Wrath
Job 32:5 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |