New American Standard Bible (©1995) Has His lovingkindness ceased forever? Has His promise come to an end forever?King James Bible Is his mercy clean gone for ever? doth his promise fail for evermore? American King James Version Is his mercy clean gone for ever? does his promise fail for ever more? American Standard Version Is his lovingkindness clean gone for ever? Doth his promise fail for evermore? Douay-Rheims Bible Or will he cut off his mercy for ever, from generation to generation? Darby Bible Translation Hath his loving-kindness ceased for ever? hath his word come to an end from generation to generation? English Revised Version Is his mercy clean gone for ever? doth his promise fail for evermore? Webster's Bible Translation Is his mercy wholly gone for ever? doth his promise fail for evermore? World English Bible Has his loving kindness vanished forever? Does his promise fail for generations? Young's Literal Translation Hath His kindness ceased for ever? The saying failed to all generations? Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (76-11) et dixi inbecillitas mea est haec commutatio dexterae Excelsi Salmos 77:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ¿Ha cesado para siempre su misericordia? ¿Ha terminado para siempre su promesa? Salmos 77:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ¿Ha cesado para siempre Su misericordia? ¿Ha terminado para siempre Su promesa? Salmos 77:8 Spanish: Reina Valera (1909) ¿Hase acabado para siempre su misericordia? ¿Hase acabado la palabra suya para generación y generación? Salmos 77:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ¿Se ha acabado para siempre su misericordia? ¿Se ha acabado la palabra suya para generación y generación? Salmos 77:8 Spanish: Modern ¿Se ha agotado para siempre su misericordia? ¿Se han acabado sus promesas por generación y generación? Psaume 77:8 French: Louis Segond (1910) Sa bonté est-elle à jamais épuisée? Sa parole est-elle anéantie pour l'éternité? Psaume 77:8 French: Darby Sa bonté a-t-elle cessé pour toujours? Sa parole a-t-elle pris fin de génération en génération? Psaume 77:8 French: Martin (1744) Sa gratuité est-elle disparue pour jamais? Sa parole a-t-elle pris fin pour tout âge? Psaume 77:8 French: Ostervald (1744) Sa bonté a-t-elle cessé pour toujours? Sa parole a-t-elle pris fin pour tous les âges? Psalm 77:8 German: Luther (1912) Ist's denn ganz und gar aus mit seiner Güte, und hat die Verheißung ein Ende? Psalm 77:8 German: Luther (1545) Wird denn der HERR ewiglich verstoßen und keine Gnade mehr erzeigen? Psalm 77:8 German: Elberfelder (1871) Ist zu Ende seine Güte für immer? Hat das Wort (d. h. die Zusage (Verheißung)) aufgehört von Geschlecht zu Geschlecht? 詩 篇 77:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 難 道 他 的 慈 愛 永 遠 窮 盡 , 他 的 應 許 世 世 廢 棄 麼 ? 詩 篇 77:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 难 道 他 的 慈 爱 永 远 穷 尽 , 他 的 应 许 世 世 废 弃 麽 ? 詩 篇 77:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他的慈爱永远消失,他的应许永久废去吗? 詩 篇 77:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他的慈愛永遠消失,他的應許永久廢去嗎? Is his mercy clean gone for ever doth his promise fail for evermore __ Is his mercy checed (kheh'-sed) kindness; by implication (towards God) piety: rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty clean gone 'aphec (aw-face') to disappear, i.e. cease -- be clean gone (at an end, brought to nought), fail. for ever netsach (neh'-tsakh) a goal, i.e. the bright object at a distance travelled towards; hence (figuratively), splendor, or (subjectively) truthfulness, or (objectively) confidence; but usually (adverbially), continually (i.e. to the most distant point of view) doth his promise 'omer (o'-mer) promise, speech, thing, word. fail gamar (gaw-mar') to end (in the sense of completion or failure) -- cease, come to an end, fail, perfect, perform. for evermore dowr (dore) a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling -- age, evermore, generation, (n-)ever, posterity. dowr (dore) a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling -- age, evermore, generation, (n-)ever, posterity.Psalm 77:8 Multilingual Bible Psaume 77:8 French Salmos 77:8 Biblia Paralela 詩 篇 77:8 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |