New American Standard Bible (©1995) And He built His sanctuary like the heights, Like the earth which He has founded forever.King James Bible And he built his sanctuary like high palaces, like the earth which he hath established for ever. American King James Version And he built his sanctuary like high palaces, like the earth which he has established for ever. American Standard Version And he built his sanctuary like the heights, Like the earth which he hath established for ever. Douay-Rheims Bible And he built his sanctuary as of unicorns, in the land which he founded for ever. Darby Bible Translation And he built his sanctuary like the heights, like the earth which he hath founded for ever. English Revised Version And he built his sanctuary like the heights, like the earth which he hath established for ever. Webster's Bible Translation And he built his sanctuary like high palaces, like the earth which he hath established for ever. World English Bible He built his sanctuary like the heights, like the earth which he has established forever. Young's Literal Translation And buildeth His sanctuary as a high place, Like the earth, He founded it to the age. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (77-71) ut pasceret Iacob populum eius et Israhel hereditatem eius Salmos 78:69 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y edificó su santuario como las alturas, como la tierra que ha fundado para siempre. Salmos 78:69 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y edificó Su santuario como las alturas, Como la tierra que ha fundado para siempre. Salmos 78:69 Spanish: Reina Valera (1909) Y edificó su santuario á manera de eminencia, Como la tierra que cimentó para siempre. Salmos 78:69 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y edificó su santuario a manera de eminencia, como la tierra que cimentó para siempre. Salmos 78:69 Spanish: Modern Allí edificó su santuario como las alturas; como la tierra, a la cual cimentó para siempre. Psaume 78:69 French: Louis Segond (1910) Et il bâtit son sanctuaire comme les lieux élevés, Comme la terre qu'il a fondée pour toujours. Psaume 78:69 French: Darby Et il bâtit son sanctuaire comme des lieux très-hauts, comme la terre qu'il a fondée pour toujours. Psaume 78:69 French: Martin (1744) Et il a bâti son Sanctuaire comme [des bâtiments] haut élevés, et l'a établi comme la terre qu'il a fondée pour toujours. Psaume 78:69 French: Ostervald (1744) Il bâtit son sanctuaire comme les lieux très hauts, comme la terre qu'il a fondée pour toujours. Psalm 78:69 German: Luther (1912) Und baute sein Heiligtum hoch, wie die Erde, die ewiglich fest stehen soll. Psalm 78:69 German: Luther (1545) Und bauete sein Heiligtum hoch, wie ein Land, das ewiglich fest stehen soll. Psalm 78:69 German: Elberfelder (1871) Und er baute gleich Höhen sein Heiligtum, gleich der Erde, die er auf ewig gegründet hat. 詩 篇 78:69 Chinese Bible: Union (Traditional) 蓋 造 他 的 聖 所 , 好 像 高 峰 , 又 像 他 建 立 永 存 之 地 ; 詩 篇 78:69 Chinese Bible: Union (Simplified) 盖 造 他 的 圣 所 , 好 像 高 峰 , 又 像 他 建 立 永 存 之 地 ; 詩 篇 78:69 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他建造了自己的圣所好像在高天之上,又像他所建立永存的大地。 詩 篇 78:69 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他建造了自己的聖所好像在高天之上,又像他所建立永存的大地。 And he built his sanctuary like high palaces like the earth which he hath established for ever And he built banah (baw-naw') to build (literally and figuratively) -- (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), surely. his sanctuary miqdash (mik-dawsh') a consecrated thing or place, especially, a palace, sanctuary (whether of Jehovah or of idols) or asylum -- chapel, hallowed part, holy place, sanctuary. like high ruwm (room) to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively) palaces like the earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. which he hath established yacad (yaw-sad') to set; intensively, to found; reflexively, to sit down together, i.e. settle, consult for ever `owlam (o-lawm') concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) alwaysPsalm 78:69 Multilingual Bible Psaume 78:69 French Salmos 78:69 Biblia Paralela 詩 篇 78:69 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |