New American Standard Bible (©1995) Splendor and majesty are before Him, Strength and beauty are in His sanctuary.King James Bible Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary. American King James Version Honor and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary. American Standard Version Honor and majesty are before him: Strength and beauty are in his sanctuary. Douay-Rheims Bible Praise and beauty are before him: holiness and majesty in his sanctuary. Darby Bible Translation Majesty and splendour are before him; strength and beauty are in his sanctuary. English Revised Version Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary. Webster's Bible Translation Honor and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary. World English Bible Honor and majesty are before him. Strength and beauty are in his sanctuary. Young's Literal Translation Honour and majesty are before Him, Strength and beauty in His sanctuary. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (95-6) gloria et decor ante vultum eius fortitudo et exultatio in sanctuario eius Salmos 96:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Gloria y majestad están delante de El; poder y hermosura en su santuario. Salmos 96:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Gloria y majestad están delante de El; Poder y hermosura en Su santuario. Salmos 96:6 Spanish: Reina Valera (1909) Alabanza y magnificencia delante de él: Fortaleza y gloria en su santuario. Salmos 96:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Alabanza y gloria delante de él; fortaleza y hermosura en su santuario. Salmos 96:6 Spanish: Modern Gloria y esplendor hay delante de él; poder y hermosura hay en su santuario. Psaume 96:6 French: Louis Segond (1910) La splendeur et la magnificence sont devant sa face, La gloire et la majesté sont dans son sanctuaire. Psaume 96:6 French: Darby La majesté et la magnificence sont devant lui, la force et la beauté sont dans son sanctuaire. Psaume 96:6 French: Martin (1744) La majesté et la magnificence [marchent] devant lui; la force et l'excellence sont dans son sanctuaire. Psaume 96:6 French: Ostervald (1744) La splendeur et la majesté sont devant lui; la force et la beauté sont dans son sanctuaire. Psalm 96:6 German: Luther (1912) Es stehet herrlich und prächtig vor ihm und gehet gewaltig und löblich zu in seinem Heiligtum. Psalm 96:6 German: Luther (1545) Es stehet herrlich und prächtig vor ihm und gehet gewaltiglich und löblich zu in seinem Heiligtum. Psalm 96:6 German: Elberfelder (1871) Majestät und Pracht sind vor seinem Angesicht, Stärke und Herrlichkeit in seinem Heiligtum. 詩 篇 96:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 有 尊 榮 和 威 嚴 在 他 面 前 ; 有 能 力 與 華 美 在 他 聖 所 。 詩 篇 96:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 有 尊 荣 和 威 严 在 他 面 前 ; 有 能 力 与 华 美 在 他 圣 所 。 詩 篇 96:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 尊荣和威严在他面前,能力和华美在他圣所之中。 詩 篇 96:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 尊榮和威嚴在他面前,能力和華美在他聖所之中。 Honour and majesty are before him strength and beauty are in his sanctuary Honour howd (hode) grandeur (i.e. an imposing form and appearance) -- beauty, comeliness, excellency, glorious, glory, goodly, honour, majesty. and majesty hadar (haw-dawr') magnificence, i.e. ornament or splendor -- beauty, comeliness, excellency, glorious, glory, goodly, honour, majesty. are before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) him strength `oz (oze) strength in various applications (force, security, majesty, praise) -- boldness, loud, might, power, strength, strong. and beauty tiph'arah (tif-aw-raw') ornament (abstractly or concretely, literally or figuratively) -- beauty(-iful), bravery, comely, fair, glory(-ious), hono; ornament (abstractly or concretely, literally or figuratively) -- beauty(-iful), bravery, comely, fair, glory(-ious), honour, majesty. are in his sanctuary miqdash (mik-dawsh') a consecrated thing or place, especially, a palace, sanctuary (whether of Jehovah or of idols) or asylum -- chapel, hallowed part, holy place, sanctuary.Psalm 96:6 Multilingual Bible Psaume 96:6 French Salmos 96:6 Biblia Paralela 詩 篇 96:6 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |