New American Standard Bible (©1995) Your testimonies are fully confirmed; Holiness befits Your house, O LORD, forevermore.King James Bible Thy testimonies are very sure: holiness becometh thine house, O LORD, for ever. American King James Version Your testimonies are very sure: holiness becomes your house, O LORD, for ever. American Standard Version Thy testimonies are very sure: Holiness becometh thy house, O Jehovah, for evermore. Douay-Rheims Bible Thy testimonies are become exceedingly credible: holiness becometh thy house, O Lord, unto length of days. Darby Bible Translation Thy testimonies are very sure: holiness becometh thy house, O Jehovah, for ever. English Revised Version Thy testimonies are very sure: holiness becometh thine house, O LORD, for evermore. Webster's Bible Translation Thy testimonies are very sure: holiness becometh thy house, O LORD, for ever. World English Bible Your statutes stand firm. Holiness adorns your house, Yahweh, forevermore. Young's Literal Translation Thy testimonies have been very stedfast, To Thy house comely is holiness, O Jehovah, for length of days! Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (92-5) testimonia tua fidelia facta sunt nimis domum tuam decet sanctitas Domine in longitudine dierum Salmos 93:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Tus testimonios son muy fidedignos; la santidad conviene a tu casa, eternamente, oh SEÑOR. Salmos 93:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Tus testimonios son muy fidedignos; La santidad conviene a Tu casa, Eternamente, oh SEÑOR. Salmos 93:5 Spanish: Reina Valera (1909) Tus testimonios son muy firmes: La santidad conviene á tu casa, Oh Jehová, por los siglos y para siempre. Salmos 93:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Tus testimonios son muy firmes; tu Casa, oh SEÑOR, tiene hermosa santidad para largos días. Salmos 93:5 Spanish: Modern Tus testimonios son muy firmes. La santidad adorna tu casa, oh Jehovah, a través de los años. Psaume 93:5 French: Louis Segond (1910) Tes témoignages sont entièrement véritables; La sainteté convient à ta maison, O Eternel! pour toute la durée des temps. Psaume 93:5 French: Darby Tes témoignages sont très-sûrs. La sainteté sied à ta maison, ô Éternel! pour de longs jours. Psaume 93:5 French: Martin (1744) Tes témoignages sont fort certains; Eternel! la sainteté a orné ta maison pour une longue durée. Psaume 93:5 French: Ostervald (1744) Tes témoignages sont la fermeté même; la sainteté orne ta maison, ô Éternel, pour une longue durée. Psalm 93:5 German: Luther (1912) Dein Wort ist eine rechte Lehre. Heiligkeit ist die Zierde deines Hauses, o HERR, ewiglich. Psalm 93:5 German: Luther (1545) Dein Wort ist eine rechte Lehre. Heiligkeit ist die Zierde deines Hauses ewiglich. Psalm 93:5 German: Elberfelder (1871) Deine Zeugnisse sind sehr zuverlässig. Deinem Hause geziemt Heiligkeit, Jehova, auf immerdar. (W. auf Länge der Tage) 詩 篇 93:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 啊 , 你 的 法 度 最 的 確 ; 你 的 殿 永 稱 為 聖 , 是 合 宜 的 。 詩 篇 93:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 啊 , 你 的 法 度 最 的 确 ; 你 的 殿 永 称 为 圣 , 是 合 宜 的 。 詩 篇 93:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华啊!你的法度极为确定;你的殿永远被称为圣是合宜的。 詩 篇 93:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華啊!你的法度極為確定;你的殿永遠被稱為聖是合宜的。 Thy testimonies are very sure holiness becometh thine house O LORD for ever __ Thy testimonies `edah (ay-daw') testimony -- testimony, witness. are very m`od (meh-ode') vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. sure 'aman (aw-man') to build up or support; to foster as a parent or nurse; figuratively to render (or be) firm or faithful, to trust or believe, to be permanent or quiet; morally to be true or certain holiness qodesh (ko'-desh) a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity -- consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (most) holy (day, portion, thing), saint, sanctuary. becometh na'ah (naw-aw') to be at home, i.e. (by implication) to be pleasant (or suitable), i.e. beautiful -- be beautiful, become, be comely. thine house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) O LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. for ever 'orek (o'rek') length -- + forever, length, long. yowm (yome) a day (as the warm hours), Psalm 93:5 Multilingual Bible Psaume 93:5 French Salmos 93:5 Biblia Paralela 詩 篇 93:5 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |