New American Standard Bible (©1995) Who is the man who desires life And loves length of days that he may see good?King James Bible What man is he that desireth life, and loveth many days, that he may see good? American King James Version What man is he that desires life, and loves many days, that he may see good? American Standard Version What man is he that desireth life, And loveth many days, that he may see good? Douay-Rheims Bible Who is the man that desireth life: who loveth to see good days? Darby Bible Translation What man is he that desireth life, and loveth days, that he may see good? English Revised Version What man is he that desireth life, and loveth many days, that he may see good? Webster's Bible Translation What man is he that desireth life, and loveth many days, that he may see good? World English Bible Who is someone who desires life, and loves many days, that he may see good? Young's Literal Translation Who is the man that is desiring life? Loving days to see good? Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (33-13) quis est vir qui velit vitam diligens dies videre bonos Salmos 34:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ¿Quién es el hombre que desea vida y quiere muchos días para ver el bien? Salmos 34:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ¿Quién es el hombre que desea vida Y quiere muchos días para ver el bien? Salmos 34:12 Spanish: Reina Valera (1909) ¿Quién es el hombre que desea vida, Que codicia días para ver bien? Salmos 34:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Lámed ¿Quién es el hombre que desea vida, que codicia días para ver el bien? Salmos 34:12 Spanish: Modern ¿Quién es el hombre que desea vida? ¿Quién anhela años para ver el bien? Psaume 34:12 French: Louis Segond (1910) Quel est l'homme qui aime la vie, Qui désire la prolonger pour jouir du bonheur? Psaume 34:12 French: Darby Qui est l'homme qui prenne plaisir à la vie et qui aime les jours pour voir du bien? Psaume 34:12 French: Martin (1744) [Mem.] Qui est l'homme qui prenne plaisir à vivre, [et] qui aime la longue vie pour voir du bien? Psaume 34:12 French: Ostervald (1744) Quel est l'homme qui prenne plaisir à vivre, qui aime à voir des jours de bonheur? Psalm 34:12 German: Luther (1912) Wer ist, der Leben begehrt und gerne gute Tage hätte? Psalm 34:12 German: Luther (1545) Kommt her, Kinder, höret mir zu! Ich will euch die Furcht des HERRN lehren. Psalm 34:12 German: Elberfelder (1871) Wer ist der Mann, der Lust zum Leben hat, der Tage liebt, um Gutes zu sehen? 詩 篇 34:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 有 何 人 喜 好 存 活 , 愛 慕 長 壽 , 得 享 美 福 , 詩 篇 34:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 有 何 人 喜 好 存 活 , 爱 慕 长 寿 , 得 享 美 福 , 詩 篇 34:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 谁喜爱生命,爱慕长寿,享受美福, 詩 篇 34:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 誰喜愛生命,愛慕長壽,享受美福, What man is he that desireth life and loveth many days that he may see good What man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) is he that desireth chaphets (khaw-fates') pleased with -- delight in, desire, favour, please, have pleasure, whosoever would, willing, wish. life chay (khah'-ee) age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop. and loveth 'ahab (aw-hab') to have affection for (sexually or otherwise) -- (be-)love(-d, -ly, -r), like, friend. many days yowm (yome) a day (as the warm hours), that he may see ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. good towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a nounPsalm 34:12 Multilingual Bible Psaume 34:12 French Salmos 34:12 Biblia Paralela 詩 篇 34:12 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |