
With long life will I satisfy him and shew him my salvation With long 'orek (o'rek') length -- + forever, length, long. life yowm (yome) a day (as the warm hours), will I satisfy saba` (saw-bah') to sate, i.e. fill to satisfaction -- have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plenty of, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of. him and shew ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. him my salvation yshuw`ah (yesh-oo'-aw) something saved, i.e. (abstractly) deliverance; hence, aid, victory, prosperity -- deliverance, health, help(-ing), salvation, save, saving (health), welfare.
 New American Standard Bible (©1995) "With a long life I will satisfy him And let him see My salvation."King James Bible With long life will I satisfy him, and shew him my salvation. American King James Version With long life will I satisfy him, and show him my salvation. American Standard Version With long life will I satisfy him, And show him my salvation. Douay-Rheims Bible I will fill him with length of days; and I will shew him my salvation. Darby Bible Translation With length of days will I satisfy him, and shew him my salvation. English Revised Version With long life will I satisfy him, and shew him my salvation. Webster's Bible Translation With long life will I satisfy him, and show him my salvation. World English Bible I will satisfy him with long life, and show him my salvation." A Psalm. A song for the Sabbath day. Young's Literal Translation With length of days I satisfy him, And I cause him to look on My salvation! Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (90-16) longitudine dierum implebo illum et ostendam ei salutare meum Salmos 91:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) lo saciaré de larga vida, y le haré ver mi salvación. Salmos 91:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Lo saciaré de larga vida, Y le haré ver Mi salvación." Salmos 91:16 Spanish: Reina Valera (1909) Saciarélo de larga vida, Y mostraréle mi salud. Salmos 91:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Lo saciaré de larga vida, y le mostraré mi salud. Salmos 91:16 Spanish: Modern lo saciaré de larga vida y le mostraré mi salvación." Psaume 91:16 French: Louis Segond (1910) Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut. Psaume 91:16 French: Darby Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir mon salut. Psaume 91:16 French: Martin (1744) Je le rassasierai de jours, et je lui ferai voir ma délivrance. Psaume 91:16 French: Ostervald (1744) Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir ma délivrance. Psalm 91:16 German: Luther (1912) Ich will ihn sättigen mit langem Leben und will ihm zeigen mein Heil." Psalm 91:16 German: Luther (1545) Ich will ihn sättigen mit langem Leben und ihm zeigen mein Heil. Psalm 91:16 German: Elberfelder (1871) Ich werde ihn sättigen mit Länge des Lebens (W. der Tage) und ihn schauen lassen meine Rettung. (O. mein Heil) 詩 篇 91:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 要 使 他 足 享 長 壽 , 將 我 的 救 恩 顯 明 給 他 。 詩 篇 91:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 要 使 他 足 享 长 寿 , 将 我 的 救 恩 显 明 给 他 。 詩 篇 91:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我必使他得享长寿,又向他显明我的救恩。” 詩 篇 91:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我必使他得享長壽,又向他顯明我的救恩。”  92 Cause Length Psalm Rewarded Sabbath Salvation Satisfy Shew Song
 Cause Life Psalm Rewarded Sabbath Salvation Satisfy Shew Show Song
 Cause Life Psalm Rewarded Sabbath Salvation Satisfy Shew Show Song
Psalm 91:16 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |