Ecclesiastes 3:13

Drink
Drinks
Drunk
Eat
Eateth
Eats
Enjoy
Find
Food
Gift
God's
Good
Joy
Labor
Moreover
Pleasure
Reward
Satisfaction
Toil
Work

Drink
Drinks
Drunk
Eat
Eateth
Eats
Enjoy
Gift
God's
Joy
Labor
Labor-it
Labour
Moreover
Pleasure
Reward
Satisfaction
Sees
Toil
Yea

Drink
Drinks
Drunk
Eat
Eateth
Eats
Enjoy
Gift
God's
Joy
Labor
Labor-it
Labour
Moreover
Pleasure
Reward
Satisfaction
Sees
Toil
Yea
<< Ecclesiastes 3:13 >>
New American Standard Bible (©1995)
moreover, that every man who eats and drinks sees good in all his labor-- it is the gift of God.

King James Bible
And also that every man should eat and drink, and enjoy the good of all his labour, it is the gift of God.

American King James Version
And also that every man should eat and drink, and enjoy the good of all his labor, it is the gift of God.

American Standard Version
And also that every man should eat and drink, and enjoy good in all his labor, is the gift of God.

Douay-Rheims Bible
For every man that eateth and drinketh, and seeth good of his labour, this is the gift of God.

Darby Bible Translation
yea also that every man should eat and drink, and enjoy good in all his labour, it is the gift of God.

English Revised Version
And also that every man should eat and drink, and enjoy good in all his labour, is the gift of God.

Webster's Bible Translation
And also that every man should eat and drink, and enjoy the good of all his labor, it is the gift of God.

World English Bible
Also that every man should eat and drink, and enjoy good in all his labor, is the gift of God.

Young's Literal Translation
yea, even every man who eateth and hath drunk and seen good by all his labour, it is a gift of God.

קהלת 3:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְגַ֤ם כָּל־הָאָדָם֙ שֶׁיֹּאכַ֣ל וְשָׁתָ֔ה וְרָאָ֥ה טֹ֖וב בְּכָל־עֲמָלֹ֑ו מַתַּ֥ת אֱלֹהִ֖ים הִֽיא׃

קהלת 3:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וגם כל־האדם שיאכל ושתה וראה טוב בכל־עמלו מתת אלהים היא׃

קהלת 3:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְגַם כָּל־הָאָדָם שֶׁיֹּאכַל וְשָׁתָה וְרָאָה טֹוב בְּכָל־עֲמָלֹו מַתַּת אֱלֹהִים הִיא׃

קהלת 3:13 Hebrew Bible
וגם כל האדם שיאכל ושתה וראה טוב בכל עמלו מתת אלהים היא׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
omnis enim homo qui comedit et bibit et videt bonum de labore suo hoc donum Dei est

Eclesiastés 3:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
además, que todo hombre que coma y beba y vea lo bueno en todo su trabajo, eso es don de Dios.

Eclesiastés 3:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
además, sé que todo hombre que coma y beba y vea lo bueno en todo su trabajo, que eso es don de Dios.

Eclesiastés 3:13 Spanish: Reina Valera (1909)
Y también que es don de Dios que todo hombre coma y beba, y goce el bien de toda su labor.

Eclesiastés 3:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y también he conocido que es don de Dios que todo hombre coma y beba, y goce el bien de todo su trabajo.

Eclesiastés 3:13 Spanish: Modern
Y también, que es un don de Dios que todo hombre coma y beba y goce del fruto de todo su duro trabajo.

Ecclésiaste 3:13 French: Louis Segond (1910)
mais que, si un homme mange et boit et jouit du bien-être au milieu de tout son travail, c'est là un don de Dieu.

Ecclésiaste 3:13 French: Darby
et aussi que tout homme mange et boive, et qu'il jouisse du bien-être dans tout son travail: cela, c'est un don de Dieu.

Ecclésiaste 3:13 French: Martin (1744)
Et même, que chacun mange et boive, et qu'il jouisse du bien de tout son travail, c'est un don de Dieu.

Ecclésiaste 3:13 French: Ostervald (1744)
Et même, que chacun mange et boive, et jouisse du bien-être au milieu de tout son travail, c'est un don de Dieu.

Prediger 3:13 German: Luther (1912)
Denn ein jeglicher Mensch, der da ißt und trinkt und hat guten Mut in aller seiner Arbeit, das ist eine Gabe Gottes.

Prediger 3:13 German: Luther (1545)
Denn eine jeglicher Mensch, der da isset und trinkt und hat guten Mut in all seiner Arbeit, das ist eine Gabe Gottes.

Prediger 3:13 German: Elberfelder (1871)
und auch, daß er esse und trinke und Gutes sehe bei all seiner Mühe, ist für jeden Menschen eine Gabe Gottes.

傳 道 書 3:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
並 且 人 人 吃 喝 , 在 他 一 切 勞 碌 中 享 福 , 這 也 是   神 的 恩 賜 。

傳 道 書 3:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
并 且 人 人 吃 喝 , 在 他 一 切 劳 碌 中 享 福 , 这 也 是   神 的 恩 赐 。

傳 道 書 3:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
人人有吃有喝,在自己的一切劳碌中自得其乐;这就是 神的恩赐。

傳 道 書 3:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
人人有吃有喝,在自己的一切勞碌中自得其樂;這就是 神的恩賜。
And also that every man should eat and drink and enjoy the good of all his labour it is the gift of God


And also that every man
'adam  (aw-dawm')
ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person.
should eat
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
and drink
shathah  (shaw-thaw')
to imbibe -- assuredly, banquet, certainly, drink(-er, -ing), drunk (-ard), surely.
and enjoy
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
the good
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
of all his labour
`amal  (aw-mawl')
toil, i.e. wearing effort; hence, worry, wheth. of body or mind
it is the gift
mattath  (mat-tawth')
a present -- gift.
of God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.

Ecclesiastes 3:13 Multilingual Bible

Ecclésiaste 3:13 French

Eclesiastés 3:13 Biblia Paralela

傳 道 書 3:13 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Drink
Drinks
Drunk
Eat
Eateth
Eats
Enjoy
Find
Food
Gift
God's
Good
Joy
Labor
Moreover
Pleasure
Reward
Satisfaction
Toil
Work

Drink
Drinks
Drunk
Eat
Eateth
Eats
Enjoy
Gift
God's
Joy
Labor
Labor-it
Labour
Moreover
Pleasure
Reward
Satisfaction
Sees
Toil
Yea

Drink
Drinks
Drunk
Eat
Eateth
Eats
Enjoy
Gift
God's
Joy
Labor
Labor-it
Labour
Moreover
Pleasure
Reward
Satisfaction
Sees
Toil
Yea