
<< Deuteronomy 26:11 >>
 |
And thou shalt rejoice in every good thing which the LORD thy God hath given unto thee and unto thine house thou and the Levite and the stranger that is among you And thou shalt rejoice samach (saw-makh') probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome in every good towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun thing which the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. thy God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. hath given nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) unto thee and unto thine house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) thou and the Levite Leviyiy (lay-vee-ee') a Levite or descendant of Levi -- Leviite. and the stranger ger (gare) a guest; by implication, a foreigner -- alien, sojourner, stranger. that is among qereb (keh'-reb) the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition) you
 New American Standard Bible (©1995) and you and the Levite and the alien who is among you shall rejoice in all the good which the LORD your God has given you and your household.King James Bible And thou shalt rejoice in every good thing which the LORD thy God hath given unto thee, and unto thine house, thou, and the Levite, and the stranger that is among you. American King James Version And you shall rejoice in every good thing which the LORD your God has given to you, and to your house, you, and the Levite, and the stranger that is among you. American Standard Version and thou shalt rejoice in all the good which Jehovah thy God hath given unto thee, and unto thy house, thou, and the Levite, and the sojourner that is in the midst of thee. Douay-Rheims Bible And thou shalt feast in all the good things which the Lord thy God hath given thee, and thy house, thou and the Levite, and the stranger that is with thee. Darby Bible Translation And thou shalt rejoice in all the good that Jehovah thy God hath given to thee, and to thy house, thou, and the Levite, and the stranger that is in thy midst. English Revised Version and thou shalt rejoice in all the good which the LORD thy God hath given unto thee, and unto thine house, thou, and the Levite, and the stranger that is in the midst of thee. Webster's Bible Translation And thou shalt rejoice in every good thing which the LORD thy God hath given to thee, and to thy house, thou, and the Levite, and the stranger that is among you. World English Bible You shall rejoice in all the good which Yahweh your God has given to you, and to your house, you, and the Levite, and the foreigner who is in the midst of you. Young's Literal Translation and rejoiced in all the good which Jehovah thy God hath given to thee, and to thy house, thou, and the Levite, and the sojourner who is in thy midst. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et epulaberis in omnibus bonis quae Dominus Deus tuus dederit tibi et domui tuae tu et Levites et advena qui tecum est Deuteronomio 26:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y te alegrarás, tú y también el levita y el forastero que está en medio de ti, por todo el bien que el SEÑOR tu Dios te ha dado a ti y a tu casa. Deuteronomio 26:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) y tú te alegrarás, y también el Levita y el extranjero que está en medio de ti, por todo el bien que el SEÑOR tu Dios te ha dado a ti y a tu casa. Deuteronomio 26:11 Spanish: Reina Valera (1909) Y te alegrarás con todo el bien que Jehová tu Dios te hubiere dado á ti y á tu casa, tú y el Levita, y el extranjero que está en medio de ti. Deuteronomio 26:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y te alegrarás con todo el bien que el SEÑOR tu Dios te hubiere dado a ti y a tu casa, tú y el levita y el extranjero que está en medio de ti. Deuteronomio 26:11 Spanish: Modern Entonces te regocijarás, tú con el levita y el forastero que esté en medio de ti, por todo el bien que Jehovah tu Dios te haya dado a ti y a tu casa. Deutéronome 26:11 French: Louis Segond (1910) Puis tu te réjouiras, avec le Lévite et avec l'étranger qui sera au milieu de toi, pour tous les biens que l'Eternel, ton Dieu, t'a donnés, à toi et à ta maison. Deutéronome 26:11 French: Darby Et tu te réjouiras de tout le bien que l'Éternel, ton Dieu, t'aura donné, et à ta maison, toi et le Lévite et l'étranger qui est au milieu de toi. Deutéronome 26:11 French: Martin (1744) Et tu te réjouiras de tout le bien que l'Eternel ton Dieu t'aura donné, et à ta maison, toi et le Lévite, et l'étranger qui sera au milieu de toi. Deutéronome 26:11 French: Ostervald (1744) Et tu te réjouiras, toi, et le Lévite, et l'étranger qui sera au milieu de toi, de tout le bien que l'Éternel ton Dieu t'aura donné ainsi qu'à ta maison. 5 Mose 26:11 German: Luther (1912) und fröhlich sein über allem Gut, das dir der HERR, dein Gott, gegeben hat und deinem Hause, du und der Levit und der Fremdling, der bei dir ist. 5 Mose 26:11 German: Luther (1545) und fröhlich sein über allem Gut, das dir der HERR, dein Gott, gegeben hat und deinem Hause, du und der Levit und der Fremdling, der bei dir ist. 5 Mose 26:11 German: Elberfelder (1871) und du sollst dich freuen all des Guten, das Jehova, dein Gott, dir und deinem Hause gegeben hat, du und der Levit und der Fremdling, der in deiner Mitte ist. 申 命 記 26:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 和 利 未 人 , 並 在 你 們 中 間 寄 居 的 , 要 因 耶 和 華 ─ 你 神 所 賜 你 和 你 家 的 一 切 福 分 歡 樂 。 申 命 記 26:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 和 利 未 人 , 并 在 你 们 中 间 寄 居 的 , 要 因 耶 和 华 ─ 你 神 所 赐 你 和 你 家 的 一 切 福 分 欢 乐 。 申 命 記 26:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你和利未人,以及住在你们中间的外族人,都要因耶和华你的 神赐给你和你的家的一切好处而欢乐。 申 命 記 26:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你和利未人,以及住在你們中間的外族人,都要因耶和華你的 神賜給你和你的家的一切好處而歡樂。  Alien Aliens Family Foreigner Household Joy Levite Midst Rejoice Rejoiced Sojourner Strange Stranger
 Alien Aliens House Household Levite Midst Part Rejoice Rejoiced Sojourner Strange Stranger You
 Alien Aliens House Household Levite Midst Part Rejoice Rejoiced Sojourner Strange Stranger You
Deuteronomy 26:11 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |