Psalm 62:4

<< Psalm 62:4 >>

They only consult to cast him down from his excellency they delight in lies they bless with their mouth but they curse inwardly Selah
They only consult
ya`ats  (yaw-ats')
to advise; reflexively, to deliberate or resolve -- advertise, take advise, advise (well), consult, (give, take) counsel(-lor), determine, devise, guide, purpose.
to cast him down
nadach  (naw-dakh')
to push off; used in a great variety of applications, literally and figuratively (to expel, mislead, strike, inflict, etc.)
from his excellency
s'eth  (seh-ayth')
an elevation or leprous scab; figuratively, elation or cheerfulness; exaltation in rank or character -- be accepted, dignity, excellency, highness, raise up self, rising.
they delight
ratsah  (raw-tsaw')
to be pleased with; specifically, to satisfy a debt
in lies
kazab  (kaw-zawb')
falsehood; literally (untruth) or figuratively (idol) -- deceitful, false, leasing, + liar, lie, lying.
they bless
barak  (baw-rak')
to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason)
with their mouth
peh  (peh)
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
but they curse
qalal  (kaw-lal')
to be (causatively, make) light, literally (swift, small, sharp, etc.) or figuratively (easy, trifling, vile, etc.)whet.
inwardly
qereb  (keh'-reb)
the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition)
Selah
celah  (seh'-law)
suspension (of music), i.e. pause -- Selah.

New American Standard Bible (©1995)
They have counseled only to thrust him down from his high position; They delight in falsehood; They bless with their mouth, But inwardly they curse. Selah.

King James Bible
They only consult to cast him down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.

American King James Version
They only consult to cast him down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.

American Standard Version
They only consult to thrust him down from his dignity; They delight in lies; They bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah

Douay-Rheims Bible
But they have thought to cast away my price; I ran in thirst: they blessed with their mouth, but cursed with their heart.

Darby Bible Translation
They only consult to thrust him down from his excellency; they delight in lies; they bless with their mouth, but in their inward part they curse. Selah.

English Revised Version
They only consult to thrust him down from his excellency; they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah

Webster's Bible Translation
They only consult to cast him down from his excellence: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.

World English Bible
They fully intend to throw him down from his lofty place. They delight in lies. They bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.

Young's Literal Translation
Only -- from his excellency They have consulted to drive away, They enjoy a lie, with their mouth they bless, And with their heart revile. Selah.

תהילים 62:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אַ֤ךְ מִשְּׂאֵתֹ֨ו ׀ יָעֲצ֣וּ לְהַדִּיחַ֮ יִרְצ֪וּ כָ֫זָ֥ב בְּפִ֥יו יְבָרֵ֑כוּ וּ֝בְקִרְבָּ֗ם יְקַלְלוּ־סֶֽלָה׃

תהילים 62:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אך משאתו ׀ יעצו להדיח ירצו כזב בפיו יברכו ובקרבם יקללו־סלה׃

תהילים 62:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אַךְ מִשְּׂאֵתֹו ׀ יָעֲצוּ לְהַדִּיחַ יִרְצוּ כָזָב בְּפִיו יְבָרֵכוּ וּבְקִרְבָּם יְקַלְלוּ־סֶלָה׃

תהילים 62:4 Hebrew Bible
אך משאתו יעצו להדיח ירצו כזב בפיו יברכו ובקרבם יקללו סלה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(61-6) verumtamen Deo retice anima mea ab ipso enim praestolatio mea

Salmos 62:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Solamente consultan para derribarlo de su eminencia; en la falsedad se deleitan; bendicen con la boca, pero por dentro maldicen. Selah

Salmos 62:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Ellos solamente consultan para derribarlo de su eminencia; En la falsedad se deleitan; Bendicen con la boca, Pero por dentro maldicen. (Selah)

Salmos 62:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Solamente consultan de arrojarle de su grandeza; Aman la mentira, Con su boca bendicen, pero maldicen en sus entrañas. (Selah.)

Salmos 62:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Solamente consultan de arrojarle de su grandeza; aman la mentira, con su boca bendicen, pero maldicen en sus entrañas. (Selah.)

Salmos 62:4 Spanish: Modern
Solamente consultan cómo derribarlo de su eminencia. Se complacen con la mentira. Con sus bocas bendicen, pero en su interior maldicen. (Selah)

Psaume 62:4 French: Louis Segond (1910)
Ils conspirent pour le précipiter de son poste élevé; Ils prennent plaisir au mensonge; Ils bénissent de leur bouche, Et ils maudissent dans leur coeur. -Pause.

Psaume 62:4 French: Darby
Ils ne consultent que pour le précipiter de son élévation; ils prennent plaisir au mensonge; ils bénissent de leur bouche, et intérieurement ils maudissent. Sélah.

Psaume 62:4 French: Martin (1744)
Ils ne font que consulter pour le faire déchoir de son élévation; ils prennent plaisir au mensonge; ils bénissent de leur bouche, mais au-dedans ils maudissent; Sélah.

Psaume 62:4 French: Ostervald (1744)
Ils ne font que consulter pour le faire tomber de son élévation; ils se plaisent au mensonge; de leur bouche ils bénissent, mais dans leur cœur ils maudissent. (Sélah.)

Psalm 62:4 German: Luther (1912)
Sie denken nur, wie sie ihn dämpfen, fleißigen sich der Lüge; geben gute Worte, aber im Herzen fluchen sie. (Sela.)

Psalm 62:4 German: Luther (1545)
Wie lange stellet ihr alle einem nach, daß ihr ihn erwürget, als eine hangende Wand und zerrissene Mauer?

Psalm 62:4 German: Elberfelder (1871)
Sie ratschlagen nur, ihn von seiner Höhe zu stoßen; sie haben Wohlgefallen an der Lüge; mit ihrem Munde segnen sie, und in ihrem Innern fluchen sie. (Sela.)

詩 篇 62:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 彼 此 商 議 , 專 要 從 他 的 尊 位 上 把 他 推 下 ; 他 們 喜 愛 謊 話 , 口 雖 祝 福 , 心 卻 咒 詛 。 ( 細 拉 )

詩 篇 62:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 彼 此 商 议 , 专 要 从 他 的 尊 位 上 把 他 推 下 ; 他 们 喜 爱 谎 话 , 口 虽 祝 福 , 心 却 咒 诅 。 ( 细 拉 )

詩 篇 62:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他们彼此商议,务要把他从尊位上拉下来;他们喜爱谎话;他们口虽祝福,心却咒诅。(细拉)

詩 篇 62:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他們彼此商議,務要把他從尊位上拉下來;他們喜愛謊話;他們口雖祝福,心卻咒詛。(細拉)


Bless Blessing Cast Consult Consulted Counseled Curse Cursing Deceit Delight Delighting Devise Dignity Drive Eminence Enjoy Excellence Excellency Falsehood Fully Heart Hearts Height Honour Intend Inward Inwardly Lie Lies Lofty Mouth Mouths Plan Pleasure Position Revile Selah Throw Thrust Topple

Bless Blessing Cast Consult Counseled Curse Deceit Delight Delighting Devise Eminence Excellence Excellency Falsehood Fully Height High Honour Intend Inward Inwardly Lofty Mouth Part Plan Pleasure Position Selah Thought Throw Thrust

Bless Blessing Cast Consult Counseled Curse Deceit Delight Delighting Devise Eminence Excellence Excellency Falsehood Fully Height High Honour Intend Inward Inwardly Lofty Mouth Part Plan Pleasure Position Selah Thought Throw Thrust

Psalm 62:4 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible