Psalm 28:3

Cordially
Drag
Draw
Evil
Harbor
Heart
Hearts
Iniquity
Mischief
Neighbors
Neighbours
Peace
Sinners
Speak
Speaking
Wicked
Work
Workers

Cordially
Drag
Draw
Evil
Harbor
Heart
Hearts
Iniquity
Malice
Mischief
Neighbors
Neighbours
Peace
Sinners
Speak
Speaking
Wicked
Workers

Cordially
Drag
Draw
Evil
Harbor
Heart
Hearts
Iniquity
Malice
Mischief
Neighbors
Neighbours
Peace
Sinners
Speak
Speaking
Wicked
Workers
<< Psalm 28:3 >>
New American Standard Bible (©1995)
Do not drag me away with the wicked And with those who work iniquity, Who speak peace with their neighbors, While evil is in their hearts.

King James Bible
Draw me not away with the wicked, and with the workers of iniquity, which speak peace to their neighbours, but mischief is in their hearts.

American King James Version
Draw me not away with the wicked, and with the workers of iniquity, which speak peace to their neighbors, but mischief is in their hearts.

American Standard Version
Draw me not away with the wicked, And with the workers of iniquity; That speak peace with their neighbors, But mischief is in their hearts.

Douay-Rheims Bible
Draw me not away together with the wicked; and with the workers of iniquity destroy me not: Who speak peace with their neighbour, but evils are in their hearts.

Darby Bible Translation
Draw me not away with the wicked, and with the workers of iniquity, who speak peace to their neighbours, and mischief is in their heart.

English Revised Version
Draw me not away with the wicked, and with the workers of iniquity; which speak peace with their neighbours, but mischief is in their hearts.

Webster's Bible Translation
Draw me not away with the wicked, and with the workers of iniquity, who speak peace to their neighbors, but mischief is in their hearts.

World English Bible
Don't draw me away with the wicked, with the workers of iniquity who speak peace with their neighbors, but mischief is in their hearts.

Young's Literal Translation
Draw me not with the wicked, And with workers of iniquity, Speaking peace with their neighbours, And evil in their heart.

תהילים 28:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אַל־תִּמְשְׁכֵ֣נִי עִם־רְשָׁעִים֮ וְעִם־פֹּ֪עֲלֵ֫י אָ֥וֶן דֹּבְרֵ֣י לֹום עִם־רֵֽעֵיהֶ֑ם וְ֝רָעָ֗ה בִּלְבָבָֽם׃

תהילים 28:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אל־תמשכני עם־רשעים ועם־פעלי און דברי לום עם־רעיהם ורעה בלבבם׃

תהילים 28:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אַל־תִּמְשְׁכֵנִי עִם־רְשָׁעִים וְעִם־פֹּעֲלֵי אָוֶן דֹּבְרֵי לֹום עִם־רֵעֵיהֶם וְרָעָה בִּלְבָבָם׃

תהילים 28:3 Hebrew Bible
אל תמשכני עם רשעים ועם פעלי און דברי שלום עם רעיהם ורעה בלבבם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(27-3) ne trahas me cum impiis et cum operantibus iniquitatem qui loquuntur pacem cum amicis suis et est malum in corde eorum

Salmos 28:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
No me arrastres con los impíos ni con los que obran iniquidad, que hablan de paz con su prójimo, mientras hay maldad en su corazón.

Salmos 28:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
No me arrastres con los impíos Ni con los que obran iniquidad, Que hablan de paz con su prójimo, Mientras hay maldad en su corazón.

Salmos 28:3 Spanish: Reina Valera (1909)
No me arrebates á una con los malos, Y con los que hacen iniquidad: Los cuales hablan paz con sus prójimos, Y la maldad está en su corazón.

Salmos 28:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
No me arrebates a una con los malos, y con los que hacen iniquidad; los cuales hablan paz con su prójimo, y la maldad está en su corazón.

Salmos 28:3 Spanish: Modern
No me arrastres junto con los impíos, con los que hacen iniquidad, los cuales hablan de paz a su prójimo, pero la maldad está en su corazón.

Psaume 28:3 French: Louis Segond (1910)
Ne m'emporte pas avec les méchants et les hommes iniques, Qui parlent de paix à leur prochain et qui ont la malice dans le coeur.

Psaume 28:3 French: Darby
Ne m'entraîne pas avec les méchants, ni avec les ouvriers d'iniquité, qui parlent paix avec leur prochain, tandis que la méchanceté est dans leur coeur.

Psaume 28:3 French: Martin (1744)
Ne me traîne point avec les méchants, ni avec les ouvriers d'iniquité, qui parlent de paix avec leurs prochains, pendant que la malice est dans leur cœur.

Psaume 28:3 French: Ostervald (1744)
Ne m'enlève pas avec les méchants, ni avec les ouvriers d'iniquité, qui parlent de paix avec leur prochain, quoiqu'ils aient la malice dans le cœur.

Psalm 28:3 German: Luther (1912)
Raffe mich nicht hin mit den Gottlosen und mit den Übeltätern, die freundlich reden mit ihrem Nächsten und haben Böses im Herzen.

Psalm 28:3 German: Luther (1545)
Zeuch mich nicht hin unter den Gottlosen und unter den Übeltätern, die freundlich reden mit ihrem Nächsten und haben Böses im Herzen.

Psalm 28:3 German: Elberfelder (1871)
Reiße mich nicht fort mit den Gesetzlosen und mit denen, die Frevel tun, die friedlich reden mit ihren Nächsten, und Böses ist in ihrem Herzen!

詩 篇 28:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
不 要 把 我 和 惡 人 並 作 孽 的 一 同 除 掉 ; 他 們 與 鄰 舍 說 和 平 話 , 心 裡 卻 是 奸 惡 。

詩 篇 28:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
不 要 把 我 和 恶 人 并 作 孽 的 一 同 除 掉 ; 他 们 与 邻 舍 说 和 平 话 , 心 里 却 是 奸 恶 。

詩 篇 28:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
求你不要把我和坏人,跟作恶的人一同除掉;他们与邻居说平安的话,心里却存着奸恶。

詩 篇 28:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
求你不要把我和壞人,跟作惡的人一同除掉;他們與鄰居說平安的話,心裡卻存著奸惡。
Draw me not away with the wicked and with the workers of iniquity which speak peace to their neighbours but mischief is in their hearts


Draw me not away
mashak  (maw-shak')
to draw, used in a great variety of applications (including to sow, to sound, to prolong, to develop, to march, to remove, to delay, to be tall, etc.)
with the wicked
rasha`  (raw-shaw')
morally wrong; concretely, an (actively) bad person -- + condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.
and with the workers
pa`al  (paw-al')
to do or make (systematically and habitually), especially to practise -- commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain, work(-er).
of iniquity
'aven  (aw-ven')
to come to naught); strictly nothingness; also trouble. vanity, wickedness; specifically an idol
which speak
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
peace
shalowm  (shaw-lome')
safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace
to their neighbours
rea`  (ray'-ah)
an associate (more or less close) -- brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, (an-)other.
but mischief
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
is in their hearts
lebab  (lay-bawb')
the heart (as the most interior organ)

Psalm 28:3 Multilingual Bible

Psaume 28:3 French

Salmos 28:3 Biblia Paralela

詩 篇 28:3 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Cordially
Drag
Draw
Evil
Harbor
Heart
Hearts
Iniquity
Mischief
Neighbors
Neighbours
Peace
Sinners
Speak
Speaking
Wicked
Work
Workers

Cordially
Drag
Draw
Evil
Harbor
Heart
Hearts
Iniquity
Malice
Mischief
Neighbors
Neighbours
Peace
Sinners
Speak
Speaking
Wicked
Workers

Cordially
Drag
Draw
Evil
Harbor
Heart
Hearts
Iniquity
Malice
Mischief
Neighbors
Neighbours
Peace
Sinners
Speak
Speaking
Wicked
Workers