Psalm 7:4

Adversary
Cause
Delivered
Draw
Emptiness
Enemy
Evil
Foe
Freed
Friend
Indeed
Oppressed
Peace
Plundered
Requited
Rewarded
Robbed
Spoiled

Adversary
Anything
Cause
Delivered
Draw
Emptiness
Enemy
Evil
Foe
Freed
Friend
Indeed
Oppressed
Peace
Plundered
Requited
Rewarded
Robbed
Spoiled
Well-wisher
Yea
Yes

Adversary
Anything
Cause
Delivered
Draw
Emptiness
Enemy
Evil
Foe
Freed
Friend
Indeed
Oppressed
Peace
Plundered
Requited
Rewarded
Robbed
Spoiled
Well-wisher
Yea
Yes
<< Psalm 7:4 >>
New American Standard Bible (©1995)
If I have rewarded evil to my friend, Or have plundered him who without cause was my adversary,

King James Bible
If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:)

American King James Version
If I have rewarded evil to him that was at peace with me; (yes, I have delivered him that without cause is my enemy:)

American Standard Version
If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (Yea, I have delivered him that without cause was mine adversary;)

Douay-Rheims Bible
If I have rendered to them that repaid me evils, let me deservedly fall empty before my enemies.

Darby Bible Translation
If I have rewarded evil to him that was at peace with me; (indeed I have freed him that without cause oppressed me;)

English Revised Version
If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause was mine adversary:)

Webster's Bible Translation
If I have rewarded evil to him that was at peace with me; (yes, I have delivered him that without cause is my enemy:)

World English Bible
if I have rewarded evil to him who was at peace with me (yes, if I have delivered him who without cause was my adversary),

Young's Literal Translation
If I have done my well-wisher evil, And draw mine adversary without cause,

תהילים 7:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אִם־גָּ֭מַלְתִּי שֹֽׁולְמִ֥י רָ֑ע וָאֲחַלְּצָ֖ה צֹורְרִ֣י רֵיקָֽם׃

תהילים 7:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אם־גמלתי שולמי רע ואחלצה צוררי ריקם׃

תהילים 7:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אִם־גָּמַלְתִּי שֹׁולְמִי רָע וָאֲחַלְּצָה צֹורְרִי רֵיקָם׃

תהילים 7:4 Hebrew Bible
אם גמלתי שולמי רע ואחלצה צוררי ריקם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(7-5) si reddidi retribuentibus mihi malum et dimisi hostes meos vacuos

Salmos 7:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
si he pagado con el mal al que estaba en paz conmigo, o he despojado al que sin causa era mi adversario,

Salmos 7:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Si he pagado con el mal al que estaba en paz conmigo, O he despojado al que sin causa era mi adversario,

Salmos 7:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Si dí mal pago al pacífico conmigo, (Hasta he libertado al que sin causa era mi enemigo;)

Salmos 7:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
si di mal pago al pacífico conmigo, que escapé mi perseguidor sin pago.

Salmos 7:4 Spanish: Modern
si recompensé mal al que estaba en paz conmigo, si despojé sin razón a mi adversario,

Psaume 7:4 French: Louis Segond (1910)
Si j'ai rendu le mal à celui qui était paisible envers moi, Si j'ai dépouillé celui qui m'opprimait sans cause,

Psaume 7:4 French: Darby
j'ai rendu le mal à celui qui était en paix avec moi (mais j'ai délivré celui qui me pressait sans cause),

Psaume 7:4 French: Martin (1744)
Si j'ai récompensé de mal celui qui avait la paix avec moi, et si je n'ai pas garanti celui qui m'opprimait à tort;

Psaume 7:4 French: Ostervald (1744)
Si j'ai rendu le mal à celui qui était en paix avec moi, et si j'ai dépouillé celui qui m'opprimait sans cause;

Psalm 7:4 German: Luther (1912)
habe ich Böses vergolten denen, so friedlich mit mir lebten, oder die, so mir ohne Ursache feind waren, beschädigt:

Psalm 7:4 German: Luther (1545)
HERR, mein Gott, hab ich solches getan, und ist Unrecht in meinen Händen;

Psalm 7:4 German: Elberfelder (1871)
wenn ich Böses vergolten dem, der mit mir im Frieden war, -habe ich doch den befreit, der mich ohne Ursache bedrängte, -

詩 篇 7:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 若 以 惡 報 那 與 我 交 好 的 人 ─ 連 那 無 故 與 我 為 敵 的 , 我 也 救 了 他 ,

詩 篇 7:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 若 以 恶 报 那 与 我 交 好 的 人 ─ 连 那 无 故 与 我 为 敌 的 , 我 也 救 了 他 ,

詩 篇 7:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
如果我以恶回报那与我为友的人,或是无故掠夺与我为敌的人,

詩 篇 7:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
如果我以惡回報那與我為友的人,或是無故掠奪與我為敵的人,
If I have rewarded evil unto him that was at peace with meyea I have delivered him that without cause is mine enemy


If I have rewarded
gamal  (gaw-mal')
to treat a person (well or ill), i.e. benefit or requite; by implication (of toil), to ripen, i.e. (specifically) to wean
evil
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
unto him that was at peace
shalam  (shaw-lam')
to be safe (in mind, body or estate); figuratively, to be (causatively, make) completed; by implication, to be friendly; by extension, to reciprocate
with meyea I have delivered
chalats  (khaw-lats')
to pull off; hence (intensively) to strip, (reflex.) to depart; by implication, to deliver, equip (for fight); present, strengthen
him that without cause
reyqam  (ray-kawm')
emptily; figuratively (objective) ineffectually, (subjective) undeservedly -- without cause, empty, in vain, void.
is mine enemy
tsarar  (tsaw-rar')
to cramp, literally or figuratively

Psalm 7:4 Multilingual Bible

Psaume 7:4 French

Salmos 7:4 Biblia Paralela

詩 篇 7:4 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Adversary
Cause
Delivered
Draw
Emptiness
Enemy
Evil
Foe
Freed
Friend
Indeed
Oppressed
Peace
Plundered
Requited
Rewarded
Robbed
Spoiled

Adversary
Anything
Cause
Delivered
Draw
Emptiness
Enemy
Evil
Foe
Freed
Friend
Indeed
Oppressed
Peace
Plundered
Requited
Rewarded
Robbed
Spoiled
Well-wisher
Yea
Yes

Adversary
Anything
Cause
Delivered
Draw
Emptiness
Enemy
Evil
Foe
Freed
Friend
Indeed
Oppressed
Peace
Plundered
Requited
Rewarded
Robbed
Spoiled
Well-wisher
Yea
Yes