Psalm 7:10

<< Psalm 7:10 >>
New American Standard Bible (©1995)
My shield is with God, Who saves the upright in heart.

King James Bible
My defence is of God, which saveth the upright in heart.

American King James Version
My defense is of God, which saves the upright in heart.

American Standard Version
My shield is with God, Who saveth the upright in heart.

Douay-Rheims Bible
Just is my help from the Lord: who saveth the upright of heart.

Darby Bible Translation
My shield is with God, who saveth the upright in heart.

English Revised Version
My shield is with God, which saveth the upright in heart.

Webster's Bible Translation
My defense is from God, who saveth the upright in heart.

World English Bible
My shield is with God, who saves the upright in heart.

Young's Literal Translation
My shield is on God, Saviour of the upright in heart!

תהילים 7:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
מָֽגִנִּ֥י עַל־אֱלֹהִ֑ים מֹ֝ושִׁ֗יעַ יִשְׁרֵי־לֵֽב׃

תהילים 7:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
מגני על־אלהים מושיע ישרי־לב׃

תהילים 7:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מָגִנִּי עַל־אֱלֹהִים מֹושִׁיעַ יִשְׁרֵי־לֵב׃

תהילים 7:10 Hebrew Bible
מגני על אלהים מושיע ישרי לב׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(7-11) clipeus meus in Deo qui salvat rectos corde

Salmos 7:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Mi escudo está en Dios, que salva a los rectos de corazón.

Salmos 7:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Mi escudo está en Dios, Que salva a los rectos de corazón.

Salmos 7:10 Spanish: Reina Valera (1909)
Mi escudo está en Dios, Que salva á los rectos de corazón.

Salmos 7:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Mi escudo es en Dios, el que salva a los rectos de corazón.

Salmos 7:10 Spanish: Modern
Mi escudo está en Dios, quien salva a los de recto corazón.

Psaume 7:10 French: Louis Segond (1910)
Mon bouclier est en Dieu, Qui sauve ceux dont le coeur est droit.

Psaume 7:10 French: Darby
Mon bouclier est par devers Dieu, qui sauve ceux qui sont droits de coeur.

Psaume 7:10 French: Martin (1744)
Mon bouclier est en Dieu, qui délivre ceux qui sont droits de cœur.

Psaume 7:10 French: Ostervald (1744)
Dieu est mon bouclier; il délivre ceux qui ont le cœur droit.

Psalm 7:10 German: Luther (1912)
Mein Schild ist bei Gott, der den frommen Herzen hilft.

Psalm 7:10 German: Luther (1545)
Laß der Gottlosen Bosheit ein Ende werden und fördere die Gerechten; denn du, gerechter Gott, prüfest Herzen und Nieren.

Psalm 7:10 German: Elberfelder (1871)
Mein Schild ist bei Gott, der die von Herzen Aufrichtigen rettet.

詩 篇 7:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
  神 是 我 的 盾 牌 ; 他 拯 救 心 裡 正 直 的 人 。

詩 篇 7:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
  神 是 我 的 盾 牌 ; 他 拯 救 心 里 正 直 的 人 。

詩 篇 7:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
 神是我的盾牌,他拯救心里正直的人。

詩 篇 7:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
 神是我的盾牌,他拯救心裡正直的人。

My defence is of God which saveth the upright in heart
My defence
magen  (maw-gane')
a shield (i.e. the small one or buckler); figuratively, a protector; also the scaly hide of the crocodile -- armed, buckler, defence, ruler, + scale, shield.
is of God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
which saveth
yasha`  (yaw-shah')
to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor
the upright
yashar  (yaw-shawr')
straight -- convenient, equity, Jasher, just, meet(-est), + pleased well right(-eous), straight, (most) upright(-ly, -ness).
in heart
leb  (labe)
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect

Breastplate Defence Defense Heart Saves Saveth Saviour Shield Upright

Breastplate Defence Defense Heart High Saves Saveth Saviour Shield Upright

Breastplate Defence Defense Heart High Saves Saveth Saviour Shield Upright

Psalm 7:10 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible