Psalm 7:17

Chief
David
Due
Forth
Gittith
High
Musician
Praise
Psalm
Righteousness
Sing
Song
Thank
Thanks

8
David
Due
Forth
Gittith
Musician
Praise
Psalm
Righteousness
Sing
Song
Thank
Thanks

8
David
Due
Forth
Gittith
Musician
Praise
Psalm
Righteousness
Sing
Song
Thank
Thanks
<< Psalm 7:17 >>
New American Standard Bible (©1995)
I will give thanks to the LORD according to His righteousness And will sing praise to the name of the LORD Most High.

King James Bible
I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.

American King James Version
I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.

American Standard Version
I will give thanks unto Jehovah according to his righteousness, And will sing praise to the name of Jehovah Most High.

Douay-Rheims Bible
I will give glory to the Lord according to his justice: and will sing to the name of the Lord the most high.

Darby Bible Translation
I will praise Jehovah according to his righteousness, and will sing forth the name of Jehovah the Most High.

English Revised Version
I will give thanks unto the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD Most High.

Webster's Bible Translation
I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.

World English Bible
I will give thanks to Yahweh according to his righteousness, and will sing praise to the name of Yahweh Most High. For the Chief Musician; on an instrument of Gath. A Psalm by David.

Young's Literal Translation
I thank Jehovah, According to His righteousness, And praise the name of Jehovah Most High!

תהילים 7:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֹודֶ֣ה יְהוָ֣ה כְּצִדְקֹ֑ו וַ֝אֲזַמְּרָ֗ה שֵֽׁם־יְהוָ֥ה עֶלְיֹֽון׃

תהילים 7:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אודה יהוה כצדקו ואזמרה שם־יהוה עליון׃

תהילים 7:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֹודֶה יְהוָה כְּצִדְקֹו וַאֲזַמְּרָה שֵׁם־יְהוָה עֶלְיֹון׃

תהילים 7:17 Hebrew Bible
אודה יהוה כצדקו ואזמרה שם יהוה עליון׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(7-18) confitebor Domino secundum iustitiam eius et cantabo nomini Domini altissimi

Salmos 7:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Daré gracias al SEÑOR conforme a su justicia, y cantaré alabanzas al nombre del SEÑOR, el Altísimo.

Salmos 7:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Daré gracias al SEÑOR conforme a Su justicia, Y cantaré alabanzas al nombre del SEÑOR, el Altísimo.

Salmos 7:17 Spanish: Reina Valera (1909)
Alabaré yo á Jehová conforme á su justicia, Y cantaré al nombre de Jehová el Altísimo.

Salmos 7:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Alabaré yo al SEÑOR conforme a su justicia, y cantaré al nombre del SEÑOR el Altísimo.

Salmos 7:17 Spanish: Modern
Pero yo alabaré a Jehovah por su justicia, y cantaré al nombre de Jehovah el Altísimo.

Psaume 7:17 French: Louis Segond (1910)
Je louerai l'Eternel à cause de sa justice, Je chanterai le nom de l'Eternel, du Très-Haut.

Psaume 7:17 French: Darby
Je célébrerai l'Éternel selon sa justice, et je chanterai le nom de l'Éternel, le Très-haut.

Psaume 7:17 French: Martin (1744)
Je célébrerai l'Eternel selon sa justice, et je psalmodierai le Nom de l’Eternel souverain.

Psaume 7:17 French: Ostervald (1744)
Je célébrerai l'Éternel à cause de sa justice; je chanterai le nom de l'Éternel, le Très-Haut.

Psalm 7:17 German: Luther (1912)
Ich danke dem HERRN um seiner Gerechtigkeit willen und will loben den Namen des HERRN, des Allerhöchsten.

Psalm 7:17 German: Luther (1545)
Sein Unglück wird auf seinen Kopf kommen und sein Frevel auf seine Scheitel fallen.

Psalm 7:17 German: Elberfelder (1871)
Ich will Jehova preisen (O. danken; so auch Ps. 9,1) nach seiner Gerechtigkeit, und besingen den Namen Jehovas, des Höchsten.

詩 篇 7:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 要 照 著 耶 和 華 的 公 義 稱 謝 他 , 歌 頌 耶 和 華 至 高 者 的 名 。

詩 篇 7:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 要 照 着 耶 和 华 的 公 义 称 谢 他 , 歌 颂 耶 和 华 至 高 者 的 名 。

詩 篇 7:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我要照着耶和华的公义称谢他,歌颂至高者耶和华的名。

詩 篇 7:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我要照著耶和華的公義稱謝他,歌頌至高者耶和華的名。
I will praise the LORD according to his righteousness and will sing praise to the name of the LORD most high


I will praise
yadah  (yaw-daw')
cast (out), (make) confess(-ion), praise, shoot, (give) thank(-ful, -s, -sgiving).
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
according to his righteousness
tsedeq  (tseh'-dek)
the right (natural, moral or legal); also (abstractly) equity or (figuratively) prosperity -- even, (that which is altogether) just(-ice), (un-)right(-eous) (cause, -ly, -ness).
and will sing praise
zamar  (zaw-mar')
give praise, sing forth praises, psalms.
to the name
shem  (shame)
an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report.
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
most high
'elyown  (el-yone')
an elevation, i.e. (adj.) lofty (compar.); as title, the Supreme -- (Most, on) high(-er, -est), upper(-most).

Psalm 7:17 Multilingual Bible

Psaume 7:17 French

Salmos 7:17 Biblia Paralela

詩 篇 7:17 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Chief
David
Due
Forth
Gittith
High
Musician
Praise
Psalm
Righteousness
Sing
Song
Thank
Thanks

8
David
Due
Forth
Gittith
Musician
Praise
Psalm
Righteousness
Sing
Song
Thank
Thanks

8
David
Due
Forth
Gittith
Musician
Praise
Psalm
Righteousness
Sing
Song
Thank
Thanks