New American Standard Bible (©1995) I will give thanks to the LORD according to His righteousness And will sing praise to the name of the LORD Most High.King James Bible I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high. American King James Version I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high. American Standard Version I will give thanks unto Jehovah according to his righteousness, And will sing praise to the name of Jehovah Most High. Douay-Rheims Bible I will give glory to the Lord according to his justice: and will sing to the name of the Lord the most high. Darby Bible Translation I will praise Jehovah according to his righteousness, and will sing forth the name of Jehovah the Most High. English Revised Version I will give thanks unto the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD Most High. Webster's Bible Translation I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high. World English Bible I will give thanks to Yahweh according to his righteousness, and will sing praise to the name of Yahweh Most High. For the Chief Musician; on an instrument of Gath. A Psalm by David. Young's Literal Translation I thank Jehovah, According to His righteousness, And praise the name of Jehovah Most High! Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (7-18) confitebor Domino secundum iustitiam eius et cantabo nomini Domini altissimi Salmos 7:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Daré gracias al SEÑOR conforme a su justicia, y cantaré alabanzas al nombre del SEÑOR, el Altísimo. Salmos 7:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Daré gracias al SEÑOR conforme a Su justicia, Y cantaré alabanzas al nombre del SEÑOR, el Altísimo. Salmos 7:17 Spanish: Reina Valera (1909) Alabaré yo á Jehová conforme á su justicia, Y cantaré al nombre de Jehová el Altísimo. Salmos 7:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Alabaré yo al SEÑOR conforme a su justicia, y cantaré al nombre del SEÑOR el Altísimo. Salmos 7:17 Spanish: Modern Pero yo alabaré a Jehovah por su justicia, y cantaré al nombre de Jehovah el Altísimo. Psaume 7:17 French: Louis Segond (1910) Je louerai l'Eternel à cause de sa justice, Je chanterai le nom de l'Eternel, du Très-Haut. Psaume 7:17 French: Darby Je célébrerai l'Éternel selon sa justice, et je chanterai le nom de l'Éternel, le Très-haut. Psaume 7:17 French: Martin (1744) Je célébrerai l'Eternel selon sa justice, et je psalmodierai le Nom de l’Eternel souverain. Psaume 7:17 French: Ostervald (1744) Je célébrerai l'Éternel à cause de sa justice; je chanterai le nom de l'Éternel, le Très-Haut. Psalm 7:17 German: Luther (1912) Ich danke dem HERRN um seiner Gerechtigkeit willen und will loben den Namen des HERRN, des Allerhöchsten. Psalm 7:17 German: Luther (1545) Sein Unglück wird auf seinen Kopf kommen und sein Frevel auf seine Scheitel fallen. Psalm 7:17 German: Elberfelder (1871) Ich will Jehova preisen (O. danken; so auch Ps. 9,1) nach seiner Gerechtigkeit, und besingen den Namen Jehovas, des Höchsten. 詩 篇 7:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 要 照 著 耶 和 華 的 公 義 稱 謝 他 , 歌 頌 耶 和 華 至 高 者 的 名 。 詩 篇 7:17 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 要 照 着 耶 和 华 的 公 义 称 谢 他 , 歌 颂 耶 和 华 至 高 者 的 名 。 詩 篇 7:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我要照着耶和华的公义称谢他,歌颂至高者耶和华的名。 詩 篇 7:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我要照著耶和華的公義稱謝他,歌頌至高者耶和華的名。 I will praise the LORD according to his righteousness and will sing praise to the name of the LORD most high I will praise yadah (yaw-daw') cast (out), (make) confess(-ion), praise, shoot, (give) thank(-ful, -s, -sgiving). the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. according to his righteousness tsedeq (tseh'-dek) the right (natural, moral or legal); also (abstractly) equity or (figuratively) prosperity -- even, (that which is altogether) just(-ice), (un-)right(-eous) (cause, -ly, -ness). and will sing praise zamar (zaw-mar') give praise, sing forth praises, psalms. to the name shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. most high 'elyown (el-yone') an elevation, i.e. (adj.) lofty (compar.); as title, the Supreme -- (Most, on) high(-er, -est), upper(-most).Psalm 7:17 Multilingual Bible Psaume 7:17 French Salmos 7:17 Biblia Paralela 詩 篇 7:17 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |