Psalm 7:17

<< Psalm 7:17 >>

I will praise the LORD according to his righteousness and will sing praise to the name of the LORD most high
I will praise
yadah  (yaw-daw')
cast (out), (make) confess(-ion), praise, shoot, (give) thank(-ful, -s, -sgiving).
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
according to his righteousness
tsedeq  (tseh'-dek)
the right (natural, moral or legal); also (abstractly) equity or (figuratively) prosperity -- even, (that which is altogether) just(-ice), (un-)right(-eous) (cause, -ly, -ness).
and will sing praise
zamar  (zaw-mar')
give praise, sing forth praises, psalms.
to the name
shem  (shame)
an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report.
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
most high
'elyown  (el-yone')
an elevation, i.e. (adj.) lofty (compar.); as title, the Supreme -- (Most, on) high(-er, -est), upper(-most).

New American Standard Bible (©1995)
I will give thanks to the LORD according to His righteousness And will sing praise to the name of the LORD Most High.

King James Bible
I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.

American King James Version
I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.

American Standard Version
I will give thanks unto Jehovah according to his righteousness, And will sing praise to the name of Jehovah Most High.

Douay-Rheims Bible
I will give glory to the Lord according to his justice: and will sing to the name of the Lord the most high.

Darby Bible Translation
I will praise Jehovah according to his righteousness, and will sing forth the name of Jehovah the Most High.

English Revised Version
I will give thanks unto the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD Most High.

Webster's Bible Translation
I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.

World English Bible
I will give thanks to Yahweh according to his righteousness, and will sing praise to the name of Yahweh Most High. For the Chief Musician; on an instrument of Gath. A Psalm by David.

Young's Literal Translation
I thank Jehovah, According to His righteousness, And praise the name of Jehovah Most High!

תהילים 7:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֹודֶ֣ה יְהוָ֣ה כְּצִדְקֹ֑ו וַ֝אֲזַמְּרָ֗ה שֵֽׁם־יְהוָ֥ה עֶלְיֹֽון׃

תהילים 7:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אודה יהוה כצדקו ואזמרה שם־יהוה עליון׃

תהילים 7:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֹודֶה יְהוָה כְּצִדְקֹו וַאֲזַמְּרָה שֵׁם־יְהוָה עֶלְיֹון׃

תהילים 7:17 Hebrew Bible
אודה יהוה כצדקו ואזמרה שם יהוה עליון׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(7-18) confitebor Domino secundum iustitiam eius et cantabo nomini Domini altissimi

Salmos 7:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Daré gracias al SEÑOR conforme a su justicia, y cantaré alabanzas al nombre del SEÑOR, el Altísimo.

Salmos 7:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Daré gracias al SEÑOR conforme a Su justicia, Y cantaré alabanzas al nombre del SEÑOR, el Altísimo.

Salmos 7:17 Spanish: Reina Valera (1909)
Alabaré yo á Jehová conforme á su justicia, Y cantaré al nombre de Jehová el Altísimo.

Salmos 7:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Alabaré yo al SEÑOR conforme a su justicia, y cantaré al nombre del SEÑOR el Altísimo.

Salmos 7:17 Spanish: Modern
Pero yo alabaré a Jehovah por su justicia, y cantaré al nombre de Jehovah el Altísimo.

Psaume 7:17 French: Louis Segond (1910)
Je louerai l'Eternel à cause de sa justice, Je chanterai le nom de l'Eternel, du Très-Haut.

Psaume 7:17 French: Darby
Je célébrerai l'Éternel selon sa justice, et je chanterai le nom de l'Éternel, le Très-haut.

Psaume 7:17 French: Martin (1744)
Je célébrerai l'Eternel selon sa justice, et je psalmodierai le Nom de l’Eternel souverain.

Psaume 7:17 French: Ostervald (1744)
Je célébrerai l'Éternel à cause de sa justice; je chanterai le nom de l'Éternel, le Très-Haut.

Psalm 7:17 German: Luther (1912)
Ich danke dem HERRN um seiner Gerechtigkeit willen und will loben den Namen des HERRN, des Allerhöchsten.

Psalm 7:17 German: Luther (1545)
Sein Unglück wird auf seinen Kopf kommen und sein Frevel auf seine Scheitel fallen.

Psalm 7:17 German: Elberfelder (1871)
Ich will Jehova preisen (O. danken; so auch Ps. 9,1) nach seiner Gerechtigkeit, und besingen den Namen Jehovas, des Höchsten.

詩 篇 7:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 要 照 著 耶 和 華 的 公 義 稱 謝 他 , 歌 頌 耶 和 華 至 高 者 的 名 。

詩 篇 7:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 要 照 着 耶 和 华 的 公 义 称 谢 他 , 歌 颂 耶 和 华 至 高 者 的 名 。

詩 篇 7:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我要照着耶和华的公义称谢他,歌颂至高者耶和华的名。

詩 篇 7:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我要照著耶和華的公義稱謝他,歌頌至高者耶和華的名。


8 David Due Forth Gittith Musician Praise Psalm Righteousness Sing Song Thank Thanks

Chief David Due Forth Gittith High Musician Praise Psalm Righteousness Sing Song Thank Thanks

Chief David Due Forth Gittith High Musician Praise Psalm Righteousness Sing Song Thank Thanks

Psalm 7:17 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible