Psalm 149:3

<< Psalm 149:3 >>

Let them praise his name in the dance let them sing praises unto him with the timbrel and harp
Let them praise
halal  (haw-lal')
to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify
his name
shem  (shame)
an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report.
in the dance
machowl  (maw-khole')
a (round) dance -- dance(-cing).
let them sing praises
zamar  (zaw-mar')
give praise, sing forth praises, psalms.
unto him with the timbrel
toph  (tofe)
a tambourine -- tabret, timbrel.
and harp
kinnowr  (kin-nore')
a harp -- harp.

New American Standard Bible (©1995)
Let them praise His name with dancing; Let them sing praises to Him with timbrel and lyre.

King James Bible
Let them praise his name in the dance: let them sing praises unto him with the timbrel and harp.

American King James Version
Let them praise his name in the dance: let them sing praises to him with the tambourine and harp.

American Standard Version
Let them praise his name in the dance: Let them sing praises unto him with timbrel and harp.

Douay-Rheims Bible
Let them praise his name in choir: let them sing to him with the timbrel and the psaltery.

Darby Bible Translation
Let them praise his name in the dance; let them sing psalms unto him with the tambour and harp.

English Revised Version
Let them praise his name in the dance: let them sing praises unto him with the timbrel and harp.

Webster's Bible Translation
Let them praise his name in the dance: let them sing praises to him with the timbrel and harp:

World English Bible
Let them praise his name in the dance! Let them sing praises to him with tambourine and harp!

Young's Literal Translation
They praise His name in a dance, With timbrel and harp sing praise to Him.

תהילים 149:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יְהַֽלְל֣וּ שְׁמֹ֣ו בְמָחֹ֑ול בְּתֹ֥ף וְ֝כִנֹּ֗ור יְזַמְּרוּ־לֹֽו׃

תהילים 149:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
יהללו שמו במחול בתף וכנור יזמרו־לו׃

תהילים 149:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יְהַלְלוּ שְׁמֹו בְמָחֹול בְּתֹף וְכִנֹּור יְזַמְּרוּ־לֹו׃

תהילים 149:3 Hebrew Bible
יהללו שמו במחול בתף וכנור יזמרו לו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
laudent nomen eius in choro in tympano et cithara cantent ei

Salmos 149:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Alaben su nombre con danza; cántenle alabanza con pandero y lira.

Salmos 149:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Alaben Su nombre con danza; Y canten a El alabanza con pandero y lira.

Salmos 149:3 Spanish: Reina Valera (1909)
Alaben su nombre con corro: Con adufe y arpa á él canten.

Salmos 149:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Alaben su Nombre con baile; con adufe y arpa canten a él.

Salmos 149:3 Spanish: Modern
Alaben su nombre con danzas; canten al son del pandero y de la lira.

Psaume 149:3 French: Louis Segond (1910)
Qu'ils louent son nom avec des danses, Qu'ils le célèbrent avec le tambourin et la harpe!

Psaume 149:3 French: Darby
Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe!

Psaume 149:3 French: Martin (1744)
Qu'ils louent son Nom sur la flûte, qu'ils lui psalmodient sur le tambour, et sur la harpe.

Psaume 149:3 French: Ostervald (1744)
Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils le chantent avec le tambourin et la harpe!

Psalm 149:3 German: Luther (1912)
Sie sollen loben seinen Namen im Reigen; mit Pauken und Harfen sollen sie ihm spielen.

Psalm 149:3 German: Luther (1545)
Sie sollen loben seinen Namen im Reigen, mit Pauken und Harfen sollen sie ihm spielen.

Psalm 149:3 German: Elberfelder (1871)
Loben sollen sie seinen Namen mit Reigen, mit Tamburin und Laute ihm Psalmen singen!

詩 篇 149:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
願 他 們 跳 舞 讚 美 他 的 名 , 擊 鼓 彈 琴 歌 頌 他 !

詩 篇 149:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
愿 他 们 跳 舞 赞 美 他 的 名 , 击 鼓 弹 琴 歌 颂 他 !

詩 篇 149:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
愿他们一边跳舞,一边赞美他的名,击鼓弹琴歌颂他。

詩 篇 149:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
願他們一邊跳舞,一邊讚美他的名,擊鼓彈琴歌頌他。


Brass Corded Dance Dancing Harp Instruments Lyre Making Melody Music Praise Praises Psalms Sing Tambour Tambourine Timbrel

Brass Corded Dance Dancing Harp Instruments Lyre Making Melody Music Praise Praises Psalms Sing Tambour Tambourine Timbrel

Brass Corded Dance Dancing Harp Instruments Lyre Making Melody Music Praise Praises Psalms Sing Tambour Tambourine Timbrel

Psalm 149:3 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible