New American Standard Bible (©1995) Upon the willows in the midst of it We hung our harps.King James Bible We hanged our harps upon the willows in the midst thereof. American King James Version We hanged our harps on the willows in the middle thereof. American Standard Version Upon the willows in the midst thereof We hanged up our harps. Douay-Rheims Bible On the willows in the midst thereof we hung up our instruments. Darby Bible Translation We hanged our harps upon the willows in the midst thereof. English Revised Version Upon the willows in the midst thereof we hanged up our harps. Webster's Bible Translation We hung our harps upon the willows in the midst of it. World English Bible On the willows in its midst, we hung up our harps. Young's Literal Translation On willows in its midst we hung our harps. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (136-2) super salices in medio eius suspendimus citharas nostras Salmos 137:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Sobre los sauces en medio de ella colgamos nuestras arpas. Salmos 137:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Sobre los sauces en medio de ella Colgamos nuestras arpas. Salmos 137:2 Spanish: Reina Valera (1909) Sobre los sauces en medio de ella Colgamos nuestras arpas. Salmos 137:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Sobre los sauces que están en medio de ella colgamos nuestras arpas; Salmos 137:2 Spanish: Modern Sobre los sauces en medio de ella, colgábamos nuestras liras. Psaume 137:2 French: Louis Segond (1910) Aux saules de la contrée Nous avions suspendu nos harpes. Psaume 137:2 French: Darby Aux saules qui étaient au milieu d'elle nous avons suspendu nos harpes. Psaume 137:2 French: Martin (1744) Nous avons pendu nos harpes aux saules, au milieu d'elle. Psaume 137:2 French: Ostervald (1744) Nous avons suspendu nos harpes aux saules de la contrée. Psalm 137:2 German: Luther (1912) Unsere Harfen hingen wir an die Weiden, die daselbst sind. Psalm 137:2 German: Luther (1545) Unsere Harfen hingen wir an die Weiden, die drinnen sind. Psalm 137:2 German: Elberfelder (1871) An die Weiden in ihr hängten wir unsere Lauten. 詩 篇 137:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 們 把 琴 掛 在 那 裡 的 柳 樹 上 ; 詩 篇 137:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 们 把 琴 挂 在 那 里 的 柳 树 上 ; 詩 篇 137:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我们把我们的琴挂在那里的柳树上。 詩 篇 137:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我們把我們的琴掛在那裡的柳樹上。 We hanged our harps upon the willows in the midst thereof We hanged talah (taw-law') to suspend (especially to gibbet) -- hang (up). our harps kinnowr (kin-nore') a harp -- harp. upon the willows `arab (aw-rawb') a willow (from the use of osiers as wattles) -- willow. in the midst tavek (taw'-vek) a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in). thereofPsalm 137:2 Multilingual Bible Psaume 137:2 French Salmos 137:2 Biblia Paralela 詩 篇 137:2 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |