New American Standard Bible (©1995) They speak falsehood to one another; With flattering lips and with a double heart they speak.King James Bible They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak. American King James Version They speak vanity every one with his neighbor: with flattering lips and with a double heart do they speak. American Standard Version They speak falsehood every one with his neighbor: With flattering lip, and with a double heart, do they speak. Douay-Rheims Bible They have spoken vain things every one to his neighbour: with deceitful lips, and with a double heart have they spoken. Darby Bible Translation They speak falsehood every one with his neighbour: with flattering lip, with a double heart, do they speak. English Revised Version They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lip, and with a double heart, do they speak. Webster's Bible Translation They speak vanity every one with his neighbor: with flattering lips and with a double heart do they speak. World English Bible Everyone lies to his neighbor. They speak with flattering lips, and with a double heart. Young's Literal Translation Vanity they speak each with his neighbour, Lip of flattery! With heart and heart they speak. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (11-3) frustra loquuntur unusquisque proximo suo labium subdolum in corde et corde locuti sunt Salmos 12:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Falsedad habla cada uno a su prójimo; hablan con labios lisonjeros y con doblez de corazón. Salmos 12:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Falsedad habla cada uno a su prójimo; Hablan con labios lisonjeros y con doblez de corazón. Salmos 12:2 Spanish: Reina Valera (1909) Mentira habla cada uno con su prójimo; Con labios lisonjeros, con corazón doble hablan. Salmos 12:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Mentira habla cada uno con su prójimo con labios lisonjeros; con corazón doble hablan. Salmos 12:2 Spanish: Modern Cada uno habla falsedad con su prójimo, con labios lisonjeros; hablan con doblez de corazón. Psaume 12:2 French: Louis Segond (1910) On se dit des faussetés les uns aux autres, On a sur les lèvres des choses flatteuses, On parle avec un coeur double. Psaume 12:2 French: Darby Ils parlent la fausseté l'un à l'autre; leur lèvre est flatteuse, ils parlent d'un coeur double. Psaume 12:2 French: Martin (1744) Chacun dit la fausseté à son compagnon avec des lèvres flatteuses, et ils parlent avec un cœur double. Psaume 12:2 French: Ostervald (1744) Ils se parlent faussement l'un à l'autre; ils parlent avec des lèvres flatteuses, avec un cœur double. Psalm 12:2 German: Luther (1912) Einer redet mit dem andern unnütze Dinge; sie heucheln und lehren aus uneinigem Herzen. Psalm 12:2 German: Luther (1545) Hilf, HERR, die Heiligen haben abgenommen, und der Gläubigen ist wenig unter den Menschenkindern. Psalm 12:2 German: Elberfelder (1871) Sie reden Falschheit, (O. Eitles) ein jeder mit seinem Nächsten; ihre Lippen schmeicheln, (W. schmeichelnde Lippe) mit doppeltem Herzen reden sie. 詩 篇 12:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 人 人 向 鄰 舍 說 謊 ; 他 們 說 話 , 是 嘴 唇 油 滑 , 心 口 不 一 。 詩 篇 12:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 人 人 向 邻 舍 说 谎 ; 他 们 说 话 , 是 嘴 唇 油 滑 , 心 口 不 一 。 詩 篇 12:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他们彼此说谎,用谄媚的嘴唇说话,口是心非。 詩 篇 12:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他們彼此說謊,用諂媚的嘴唇說話,口是心非。 They speak vanity every one with his neighbour with flattering lips and with a double heart do they speak They speak dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue vanity shav' (shawv) evil (as destructive), literally (ruin) or morally (especially guile); figuratively idolatry (as false, subjective), uselessness (as deceptive, objective; also adverbially, in vain) -- false(-ly), lie, lying, vain, vanity. every one 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) with his neighbour rea` (ray'-ah) an associate (more or less close) -- brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, (an-)other. with flattering chelqah (khel-kaw') smoothness; figuratively, flattery; also an allotment -- field, flattering(-ry), ground, parcel, part, piece of land (ground), plat, portion, slippery place, smooth (thing). lips saphah (saw-faw') the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.) and with a double leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect heart leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect do they speak dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subduePsalm 12:2 Multilingual Bible Psaume 12:2 French Salmos 12:2 Biblia Paralela 詩 篇 12:2 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |