
O ye sons of men how long will ye turn my glory into shame how long will ye love vanity and seek after leasing Selah O ye sons ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of men 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) how long `ad (ad) especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with) will ye turn my glory kabowd (kaw-bode') weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness -- glorious(-ly), glory, honour(-able). into shame klimmah (kel-im-maw') disgrace -- confusion, dishonour, reproach, shame. how long will ye love 'ahab (aw-hab') to have affection for (sexually or otherwise) -- (be-)love(-d, -ly, -r), like, friend. vanity riyq (reek) emptiness; figuratively, a worthless thing; adverbially, in vain -- empty, to no purpose, (in) vain (thing), vanity. and seek baqash (baw-kash') to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after after leasing kazab (kaw-zawb') falsehood; literally (untruth) or figuratively (idol) -- deceitful, false, leasing, + liar, lie, lying. Selah celah (seh'-law) suspension (of music), i.e. pause -- Selah.
 New American Standard Bible (©1995) O sons of men, how long will my honor become a reproach? How long will you love what is worthless and aim at deception? Selah.King James Bible O ye sons of men, how long will ye turn my glory into shame? how long will ye love vanity, and seek after leasing? Selah. American King James Version O you sons of men, how long will you turn my glory into shame? how long will you love vanity, and seek after leasing? Selah. American Standard Version O ye sons of men, how long shall my glory be turned into dishonor? How long will ye love vanity, and seek after falsehood? Selah Douay-Rheims Bible O ye sons of men, how long will you be dull of heart? why do you love vanity, and seek after lying? Darby Bible Translation Ye sons of men, till when is my glory to be put to shame? How long will ye love vanity, will ye seek after a lie? Selah. English Revised Version O ye sons of men, how long shall my glory be turned into dishonour? how long will ye love vanity, and seek after falsehood? Selah Webster's Bible Translation O ye sons of men, how long will ye turn my glory into shame? how long will ye love vanity, and seek after falsehood? Selah. World English Bible You sons of men, how long shall my glory be turned into dishonor? Will you love vanity, and seek after falsehood? Selah. Young's Literal Translation Sons of men! till when is my glory for shame? Ye love a vain thing, ye seek a lie. Selah. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (4-3) filii viri usquequo incliti mei ignominiose diligitis vanitatem quaerentes mendacium semper Salmos 4:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Hijos de hombres, ¿hasta cuándo cambiaréis mi honra en deshonra? ¿ Hasta cuándo amaréis la vanidad y buscaréis la mentira? Selah Salmos 4:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Hijos de hombres, ¿hasta cuándo cambiarán mi honra en deshonra? ¿Hasta cuándo amarán la vanidad y buscarán la mentira? (Selah) Salmos 4:2 Spanish: Reina Valera (1909) Hijos de los hombres, ¿hasta cuándo volveréis mi honra en infamia, Amaréis la vanidad, y buscaréis la mentira? (Selah.) Salmos 4:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Hijos de los hombres, ¿hasta cuándo volveréis mi honra en infamia, amaréis la vanidad, y buscaréis la mentira? (Selah.) Salmos 4:2 Spanish: Modern Oh hijos del hombre, ¿hasta cuándo convertiréis mi honra en infamia, amaréis la vanidad y buscaréis el engaño? (Selah) Psaume 4:2 French: Louis Segond (1910) Fils des hommes, jusques à quand ma gloire sera-t-elle outragée? Jusques à quand aimerez-vous la vanité, Chercherez-vous le mensonge? -Pause. Psaume 4:2 French: Darby Fils d'hommes, jusques à quand livrerez-vous ma gloire à l'opprobre? Jusques à quand aimerez-vous la vanité et chercherez-vous le mensonge? Sélah. Psaume 4:2 French: Martin (1744) Gens d'autorité, jusqu'à quand ma gloire sera-t-elle diffamée? [jusqu'à quand] aimerez-vous la vanité, et chercherez-vous le mensonge? Sélah. Psaume 4:2 French: Ostervald (1744) Fils des hommes, jusques à quand ma gloire sera-t-elle mise en opprobre? Jusques à quand aimerez-vous la vanité, et rechercherez-vous le mensonge? (Sélah. ) Psalm 4:2 German: Luther (1912) Liebe Herren, wie lange soll meine Ehre geschändet werden? Wie habt ihr das Eitle so lieb und die Lüge so gern! (Sela.) Psalm 4:2 German: Luther (1545) Erhöre mich, wenn ich rufe, Gott meiner Gerechtigkeit, der du mich tröstest in Angst; sei mir gnädig und erhöre mein Gebet! Psalm 4:2 German: Elberfelder (1871) Ihr Männersöhne, bis wann soll meine Herrlichkeit zur Schande sein? Bis wann werdet ihr Eitles lieben, Lüge suchen? (Sela.) 詩 篇 4:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 這 上 流 人 哪 , 你 們 將 我 的 尊 榮 變 為 羞 辱 要 到 幾 時 呢 ? 你 們 喜 愛 虛 妄 , 尋 找 虛 假 , 要 到 幾 時 呢 ? ( 細 拉 ) 詩 篇 4:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 这 上 流 人 哪 , 你 们 将 我 的 尊 荣 变 为 羞 辱 要 到 几 时 呢 ? 你 们 喜 爱 虚 妄 , 寻 找 虚 假 , 要 到 几 时 呢 ? ( 细 拉 ) 詩 篇 4:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) 尊贵的人啊!你们把我的荣耀变为羞辱,要到几时呢?你们喜爱虚妄,追求虚谎,要到几时呢?(细拉) 詩 篇 4:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) 尊貴的人啊!你們把我的榮耀變為羞辱,要到幾時呢?你們喜愛虛妄,追求虛謊,要到幾時呢?(細拉)  FALSE Deception Delusions Dishonor Falsehood Foolish Glory Gods Honor Leasing Lie Lies Love O Reproach Seek Selah Shame Sons Suffer Till Turn Turning Vain Vanity Worthless
 Aim Deception Delusions Dishonor False. Falsehood Foolish Glory Honor Lie Love Reproach Seek Selah Shame Suffer Turn Turned Vain Vanity Words Worthless
 Aim Deception Delusions Dishonor False. Falsehood Foolish Glory Honor Lie Love Reproach Seek Selah Shame Suffer Turn Turned Vain Vanity Words Worthless
Psalm 4:2 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |