New American Standard Bible (©1995) As soon as they hear, they obey me; Foreigners submit to me.King James Bible As soon as they hear of me, they shall obey me: the strangers shall submit themselves unto me. American King James Version As soon as they hear of me, they shall obey me: the strangers shall submit themselves to me. American Standard Version As soon as they hear of me they shall obey me; The foreigners shall submit themselves unto me. Douay-Rheims Bible A people, which I knew not, hath served me: at the hearing of the ear they have obeyed me. Darby Bible Translation At the hearing of the ear, they obey me: strangers come cringing unto me. English Revised Version As soon as they hear of me they shall obey me: the strangers shall submit themselves unto me. Webster's Bible Translation As soon as they hear of me, they shall obey me: the strangers shall submit themselves to me. World English Bible As soon as they hear of me they shall obey me. The foreigners shall submit themselves to me. Young's Literal Translation At the hearing of the ear they hearken to me, Sons of a stranger feign obedience to me, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (17-45) populus quem ignoravi serviet mihi auditione auris oboediet mihi Salmos 18:44 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Al oírme, me obedecen; los extranjeros me fingen obediencia. Salmos 18:44 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Al oírme, me obedecen; Los extranjeros me fingen obediencia. Salmos 18:44 Spanish: Reina Valera (1909) Así que hubo oído, me obedeció; Los hijos de extraños me mintieron; Salmos 18:44 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Al oír de mí, me obedeció; los hijos de extraños se sometieron a mí aun contra su voluntad ; Salmos 18:44 Spanish: Modern Apenas oían de mí, me rendían obediencia. Los hijos de los extranjeros me adulaban. Psaume 18:44 French: Louis Segond (1910) Ils m'obéissent au premier ordre, Les fils de l'étranger me flattent; Psaume 18:44 French: Darby Dès qu'ils ont entendu de leur oreille, ils m'ont obéi; les fils de l'étranger se sont soumis à moi en dissimulant. Psaume 18:44 French: Martin (1744) Aussitôt qu'ils ont ouï parler de moi ils se sont rendus obéissants; les étrangers m'ont caché leurs pensées. Psaume 18:44 French: Ostervald (1744) Au bruit de mon nom, ils m'obéissent; les fils de l'étranger viennent me flatter. Psalm 18:44 German: Luther (1912) es gehorcht mir mit gehorsamen Ohren. Ja, den Kindern der Fremde hat's wider mich gefehlt; Psalm 18:44 German: Luther (1545) Du hilfst mir von dem zänkischen Volk und machst mich ein Haupt unter den Heiden; ein Volk, das ich nicht kannte, dienet mir. Psalm 18:44 German: Elberfelder (1871) Sowie ihr Ohr hörte, gehorchten sie mir; die Söhne der Fremde unterwarfen sich mir mit Schmeichelei. (Eig. heuchelten mir (d. h. Gehorsam)) 詩 篇 18:44 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 一 聽 見 我 的 名 聲 就 必 順 從 我 ; 外 邦 人 要 投 降 我 。 詩 篇 18:44 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 一 听 见 我 的 名 声 就 必 顺 从 我 ; 外 邦 人 要 投 降 我 。 詩 篇 18:44 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他们一听见,就服从我;外族人都向我假意归顺。 詩 篇 18:44 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他們一聽見,就服從我;外族人都向我假意歸順。 As soon as they hear __ of me they shall obey me the strangers __ shall submit themselves unto me As soon as they hear shema` (shay'-mah) something heard, i.e. a sound, rumor, announcement; abstractly, audience -- bruit, fame, hear(-ing), loud, report, speech, tidings. 'ozen (o'-zen) broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man) -- + advertise, audience, + displease, ear, hearing, + show. of me they shall obey shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) me the strangers ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. nekar (nay-kawr') foreign, or (concretely) a foreigner, or (abstractly) heathendom -- alien, strange (+ -er). shall submit kachash (kaw-khash') to be untrue, in word (to lie, feign, disown) or deed (to disappoint, fail, cringe) themselves unto mePsalm 18:44 Multilingual Bible Psaume 18:44 French Salmos 18:44 Biblia Paralela 詩 篇 18:44 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |