
Who will rise up for me against the evildoers or who will stand up for me against the workers of iniquity Who will rise up quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) for me against the evildoers ra`a` (raw-ah') to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good for nothing, i.e. bad (physically, socially or morally) or who will stand up yatsab (yaw-tsab') to place (any thing so as to stay); reflexively, to station, offer, continue for me against the workers pa`al (paw-al') to do or make (systematically and habitually), especially to practise -- commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain, work(-er). of iniquity 'aven (aw-ven') to come to naught); strictly nothingness; also trouble. vanity, wickedness; specifically an idol
 New American Standard Bible (©1995) Who will stand up for me against evildoers? Who will take his stand for me against those who do wickedness?King James Bible Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity? American King James Version Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity? American Standard Version Who will rise up for me against the evil-doers? Who will stand up for me against the workers of iniquity? Douay-Rheims Bible Who shall rise up for me against the evildoers? or who shall stand with me against the workers of iniquity? Darby Bible Translation Who will rise up for me against the evil-doers? who will stand for me against the workers of iniquity? English Revised Version Who will rise up for me against the evil-doers? who will stand up for me against the workers of iniquity? Webster's Bible Translation Who will rise up for me against the evil-doers? or who will stand up for me against the workers of iniquity? World English Bible Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers? Young's Literal Translation Who riseth up for me with evil doers? Who stationeth himself for me with workers of iniquity? Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (93-16) quis stabit pro me adversum malos quis stabit pro me adversum operarios iniquitatis Salmos 94:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ¿Quién se levantará por mí contra los malhechores? ¿Quién me defenderá de los que hacen iniquidad? Salmos 94:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ¿Quién se levantará por mí contra los malhechores? ¿Quién me defenderá de los que hacen iniquidad? Salmos 94:16 Spanish: Reina Valera (1909) ¿Quién se levantará por mí contra los malignos? ¿Quién estará por mí contra los que obran iniquidad? Salmos 94:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ¿Quién se levanta por mí contra los malignos? ¿Quién está por mí contra los que obran iniquidad? Salmos 94:16 Spanish: Modern ¿Quién se levantará por mí contra los malhechores? ¿Quién estará por mí contra los que hacen iniquidad? Psaume 94:16 French: Louis Segond (1910) Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal? Psaume 94:16 French: Darby Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui se tiendra avec moi contre les ouvriers d'iniquité? Psaume 94:16 French: Martin (1744) Qui est-ce qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui est-ce qui m'assistera contre les ouvriers d'iniquité? Psaume 94:16 French: Ostervald (1744) Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui m'assistera contre les ouvriers d'iniquité? Psalm 94:16 German: Luther (1912) Wer steht bei mir wider die Boshaften? Wer tritt zu mir wider die Übeltäter? Psalm 94:16 German: Luther (1545) Wer stehet bei mir wider die Boshaftigen? Wer tritt zu mir wider die Übeltäter? Psalm 94:16 German: Elberfelder (1871) Wer wird für mich aufstehen wider die Übeltäter? Wer wird für mich auftreten wider die, welche Frevel tun? 詩 篇 94:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 誰 肯 為 我 起 來 攻 擊 作 惡 的 ? 誰 肯 為 我 站 起 抵 擋 作 孽 的 ? 詩 篇 94:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 谁 肯 为 我 起 来 攻 击 作 恶 的 ? 谁 肯 为 我 站 起 抵 挡 作 孽 的 ? 詩 篇 94:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) 谁肯为我起来攻击作恶的人呢?谁肯为我挺身而起对抗作孽的人呢? 詩 篇 94:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) 誰肯為我起來攻擊作惡的人呢?誰肯為我挺身而起對抗作孽的人呢?  Doers Evil Evildoers Evil-doers Iniquity Rise Rises Riseth Sinners Stand Stands Stationeth Support Wicked Wickedness Workers
 Doers Evil Evildoers Evil-Doers Help Iniquity Rise Rises Riseth Sinners Stand Stands Stationeth Support Wicked Wickedness Workers
 Doers Evil Evildoers Evil-Doers Help Iniquity Rise Rises Riseth Sinners Stand Stands Stationeth Support Wicked Wickedness Workers
Psalm 94:16 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |