Job 11:8

<< Job 11:8 >>

It is as high as heaven what canst thou do deeper than hell what canst thou know
It is as high
gobahh  (go'-bah)
elation, grandeur, arrogance -- excellency, haughty, height, high, loftiness, pride.
as heaven
shamayim  (shaw-mah'-yim)
air, astrologer, heaven(-s).
what canst thou do
pa`al  (paw-al')
to do or make (systematically and habitually), especially to practise -- commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain, work(-er).
deeper
`amoq  (aw-moke')
deep -- (exceeding) deep (thing).
than hell
sh'owl  (sheh-ole')
Hades or the world of the dead (as if a subterranean retreat), including its accessories and inmates -- grave, hell, pit.
what canst thou know
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially

New American Standard Bible (©1995)
"They are high as the heavens, what can you do? Deeper than Sheol, what can you know?

King James Bible
It is as high as heaven; what canst thou do? deeper than hell; what canst thou know?

American King James Version
It is as high as heaven; what can you do? deeper than hell; what can you know?

American Standard Version
It is high as heaven; what canst thou do? Deeper than Sheol; what canst thou know?

Douay-Rheims Bible
He is higher than heaven, and what wilt thou do ? he is deeper than hell, and how wilt thou know?

Darby Bible Translation
It is as the heights of heaven; what wilt thou do? deeper than Sheol; what canst thou know?

English Revised Version
It is high as heaven; what canst thou do? deeper than Sheol; what canst thou know?

Webster's Bible Translation
It is as high as heaven; what canst thou do? deeper than hell; what canst thou know?

World English Bible
They are high as heaven. What can you do? They are deeper than Sheol. What can you know?

Young's Literal Translation
Heights of the heavens! -- what dost thou? Deeper than Sheol! -- what knowest thou?

איוב 11:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
גָּבְהֵ֣י מַיִם מַה־תִּפְעָ֑ל עֲמֻקָּ֥ה מִ֝שְּׁאֹ֗ול מַה־תֵּדָֽע׃

איוב 11:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
גבהי מים מה־תפעל עמקה משאול מה־תדע׃

איוב 11:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
גָּבְהֵי מַיִם מַה־תִּפְעָל עֲמֻקָּה מִשְּׁאֹול מַה־תֵּדָע׃

איוב 11:8 Hebrew Bible
גבהי שמים מה תפעל עמקה משאול מה תדע׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
excelsior caelo est et quid facies profundior inferno et unde cognosces

Job 11:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Altos son como los cielos; ¿qué harás tú? Más profundos son que el Seol; ¿qué puedes tú saber?

Job 11:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Altos son como los cielos; ¿qué puedes tú hacer? Más profundos son que el Seol (región de los muertos); ¿qué puedes tú saber?

Job 11:8 Spanish: Reina Valera (1909)
Es más alto que los cielos: ¿qué harás? Es más profundo que el infierno: ¿cómo lo conocerás?

Job 11:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Es más alto que los cielos; ¿qué harás? Es más profundo que el infierno; ¿cómo lo conocerás?

Job 11:8 Spanish: Modern
Es más alto que los cielos; ¿qué puedes tú hacer? Es más profundo que el Seol; ¿qué puedes tú saber?

Job 11:8 French: Louis Segond (1910)
Elle est aussi haute que les cieux: que feras-tu? Plus profonde que le séjour des morts: que sauras-tu?

Job 11:8 French: Darby
Ce sont les hauteurs des cieux, -que feras-tu? C'est plus profond que le shéol, qu'en sauras-tu?

Job 11:8 French: Martin (1744)
Ce sont les hauteurs des cieux, qu'y feras-tu? C'est une chose plus profonde que les abîmes, qu'y connaîtras-tu?

Job 11:8 French: Ostervald (1744)
Ce sont les hauteurs des cieux: qu'y feras-tu? C'est plus profond que les enfers: qu'y connaîtras-tu?

Hiob 11:8 German: Luther (1912)
Es ist höher denn der Himmel; was willst du tun? tiefer denn die Hölle; was kannst du wissen?

Hiob 11:8 German: Luther (1545)
Er ist höher denn der Himmel; was willst du tun? tiefer denn die Hölle; was kannst du wissen?

Hiob 11:8 German: Elberfelder (1871)
Himmelhoch sind sie-was kannst du tun? tiefer als der Scheol-was kannst du wissen?

約 伯 記 11:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 的 智 慧 高 於 天 , 你 還 能 做 甚 麼 ? 深 於 陰 間 , 你 還 能 知 道 甚 麼 ?

約 伯 記 11:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 的 智 慧 高 於 天 , 你 还 能 做 甚 麽 ? 深 於 阴 间 , 你 还 能 知 道 甚 麽 ?

約 伯 記 11:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他的智慧高于诸天,你能作什么呢?比阴间还深,你怎能识透?

約 伯 記 11:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他的智慧高於諸天,你能作甚麼呢?比陰間還深,你怎能識透?


Canst Deeper Depths Grave Heaven Heavens Heights Hell Higher Nether-world Outside Sheol Underworld Wilt

Deeper Depths Grave Heaven Heavens Heights Hell High Higher Nether-World Outside Sheol Underworld Wilt

Deeper Depths Grave Heaven Heavens Heights Hell High Higher Nether-World Outside Sheol Underworld Wilt

Job 11:8 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible