
Then answered Zophar the Naamathite and said Then answered `anah (aw-naw') to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce Zophar Tsowphar (tso-far') departing; Tsophar, a friend of Job -- Zophar. the Naamathite Na`amathiy (nah-am-aw-thee') a Naamathite, or inhabitant of Naamah -- Naamathite. and said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude)
 New American Standard Bible (©1995) Then Zophar the Naamathite answered,King James Bible Then answered Zophar the Naamathite, and said, American King James Version Then answered Zophar the Naamathite, and said, American Standard Version Then answered Zophar the Naamathite, and said, Douay-Rheims Bible Then Sophar the Naamathite answered, and said: Darby Bible Translation And Zophar the Naamathite answered and said, English Revised Version Then answered Zophar the Naamathite, and said, Webster's Bible Translation Then answered Zophar the Naamathite, and said, World English Bible Then Zophar, the Naamathite, answered, Young's Literal Translation And Zophar the Naamathite answereth and saith: -- Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata respondens autem Sophar Naamathites dixit Job 11:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces respondió Zofar naamatita, y dijo: Job 11:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces Zofar, el Naamatita respondió: Job 11:1 Spanish: Reina Valera (1909) Y RESPONDIO Sophar Naamathita, y dijo: Job 11:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y respondió Zofar naamatita, y dijo: Job 11:1 Spanish: Modern Entonces intervino Zofar el namatita y dijo: Job 11:1 French: Louis Segond (1910) Tsophar de Naama prit la parole et dit: Job 11:1 French: Darby Et Tsophar, le Naamathite, répondit et dit: Job 11:1 French: Martin (1744) Alors Tsophar Nahamathite prit la parole, et dit : Job 11:1 French: Ostervald (1744) Alors Tsophar, de Naama, prit la parole, et dit: Hiob 11:1 German: Luther (1912) Da antwortete Zophar von Naema und sprach: Hiob 11:1 German: Luther (1545) Da antwortete Zophar von Naema und sprach: Hiob 11:1 German: Elberfelder (1871) Und Zophar, der Naamathiter, antwortete und sprach: 約 伯 記 11:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 拿 瑪 人 瑣 法 回 答 說 : 約 伯 記 11:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 拿 玛 人 琐 法 回 答 说 : 約 伯 記 11:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 琐法首次发言,责约伯自义 約 伯 記 11:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 瑣法首次發言,責約伯自義拿瑪人瑣法回答說:  Answereth Naamathite Na'amathite Replied Zophar
 Naamathite Na'amathite Zophar
 Naamathite Na'amathite Zophar
Job 11:1 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |