Job 11:1

<< Job 11:1 >>

Then answered Zophar the Naamathite and said
Then answered
`anah  (aw-naw')
to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce
Zophar
Tsowphar  (tso-far')
departing; Tsophar, a friend of Job -- Zophar.
the Naamathite
Na`amathiy  (nah-am-aw-thee')
a Naamathite, or inhabitant of Naamah -- Naamathite.
and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)

New American Standard Bible (©1995)
Then Zophar the Naamathite answered,

King James Bible
Then answered Zophar the Naamathite, and said,

American King James Version
Then answered Zophar the Naamathite, and said,

American Standard Version
Then answered Zophar the Naamathite, and said,

Douay-Rheims Bible
Then Sophar the Naamathite answered, and said:

Darby Bible Translation
And Zophar the Naamathite answered and said,

English Revised Version
Then answered Zophar the Naamathite, and said,

Webster's Bible Translation
Then answered Zophar the Naamathite, and said,

World English Bible
Then Zophar, the Naamathite, answered,

Young's Literal Translation
And Zophar the Naamathite answereth and saith: --

איוב 11:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַ֭יַּעַן צֹפַ֥ר הַֽנַּעֲמָתִ֗י וַיֹּאמַֽר׃

איוב 11:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויען צפר הנעמתי ויאמר׃

איוב 11:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּעַן צֹפַר הַנַּעֲמָתִי וַיֹּאמַר׃

איוב 11:1 Hebrew Bible
ויען צפר הנעמתי ויאמר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
respondens autem Sophar Naamathites dixit

Job 11:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces respondió Zofar naamatita, y dijo:

Job 11:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces Zofar, el Naamatita respondió:

Job 11:1 Spanish: Reina Valera (1909)
Y RESPONDIO Sophar Naamathita, y dijo:

Job 11:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y respondió Zofar naamatita, y dijo:

Job 11:1 Spanish: Modern
Entonces intervino Zofar el namatita y dijo:

Job 11:1 French: Louis Segond (1910)
Tsophar de Naama prit la parole et dit:

Job 11:1 French: Darby
Et Tsophar, le Naamathite, répondit et dit:

Job 11:1 French: Martin (1744)
Alors Tsophar Nahamathite prit la parole, et dit :

Job 11:1 French: Ostervald (1744)
Alors Tsophar, de Naama, prit la parole, et dit:

Hiob 11:1 German: Luther (1912)
Da antwortete Zophar von Naema und sprach:

Hiob 11:1 German: Luther (1545)
Da antwortete Zophar von Naema und sprach:

Hiob 11:1 German: Elberfelder (1871)
Und Zophar, der Naamathiter, antwortete und sprach:

約 伯 記 11:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
拿 瑪 人 瑣 法 回 答 說 :

約 伯 記 11:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
拿 玛 人 琐 法 回 答 说 :

約 伯 記 11:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
琐法首次发言,责约伯自义

約 伯 記 11:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
瑣法首次發言,責約伯自義拿瑪人瑣法回答說:


Answereth Naamathite Na'amathite Replied Zophar

Naamathite Na'amathite Zophar

Naamathite Na'amathite Zophar

Job 11:1 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible