Leviticus 14:37

<< Leviticus 14:37 >>

And he shall look on the plague and behold if the plague be in the walls of the house with hollow strakes greenish or reddish which in sight are lower than the wall
And he shall look
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
on the plague
nega`  (neh'-gah)
a blow (figuratively, infliction); also (by implication) a spot (concretely, a leprous person or dress) -- plague, sore, stricken, stripe, stroke, wound.
and behold if the plague
nega`  (neh'-gah)
a blow (figuratively, infliction); also (by implication) a spot (concretely, a leprous person or dress) -- plague, sore, stricken, stripe, stroke, wound.
be in the walls
qiyr  (keer)
a wall (as built in a trench) -- + mason, side, town, very, wall.
of the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
with hollow strakes
shqa`ruwrah  (shek-ah-roo-raw')
a depression -- hollow strake.
greenish
yraqraq  (yer-ak-rak')
yellowishness -- greenish, yellow.
or reddish
'adamdam  (ad-am-dawm')
reddish -- (somewhat) reddish.
which in sight
mar'eh  (mar-eh')
a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a vision
are lower
shaphal  (shaw-fawl')
depressed, literally or figuratively -- base(-st), humble, low(-er, -ly).
than
min  (min)
above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, neither, nor, (out) of, over, since, then, through, whether, with.
the wall
qiyr  (keer)
a wall (as built in a trench) -- + mason, side, town, very, wall.

New American Standard Bible (©1995)
"So he shall look at the mark, and if the mark on the walls of the house has greenish or reddish depressions and appears deeper than the surface,

King James Bible
And he shall look on the plague, and, behold, if the plague be in the walls of the house with hollow streaks, greenish or reddish, which in sight are lower than the wall;

American King James Version
And he shall look on the plague, and, behold, if the plague be in the walls of the house with hollow strakes, greenish or reddish, which in sight are lower than the wall;

American Standard Version
and he shall look on the plague; and, behold, if the plague be in the walls of the house with hollow streaks, greenish or reddish, and the appearance thereof be lower than the wall;

Douay-Rheims Bible
And if he see in the walls thereof as it were little dints, disfigured with paleness or redness, and lower than all the rest,

Darby Bible Translation
And when he looketh on the plague, and behold, the plague is in the walls of the house, greenish or reddish hollows, and their look is deeper than the surface of the wall,

English Revised Version
and he shall look on the plague, and, behold, if the plague be in the walls of the house with hollow strakes, greenish or reddish, and the appearance thereof be lower than the wall;

Webster's Bible Translation
And he shall look on the plague, and behold, if the plague is in the walls of the house, with hollow streaks, greenish, or reddish, which in sight are lower than the wall;

World English Bible
He shall examine the plague; and behold, if the plague is in the walls of the house with hollow streaks, greenish or reddish, and it appears to be deeper than the wall;

Young's Literal Translation
and he hath seen the plague, and lo, the plague is in the walls of the house, hollow strakes, very green or very red, and their appearance is lower than the wall,

ויקרא 14:37 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְרָאָ֣ה אֶת־הַנֶּ֗גַע וְהִנֵּ֤ה הַנֶּ֙גַע֙ בְּקִירֹ֣ת הַבַּ֔יִת שְׁקַֽעֲרוּרֹת֙ יְרַקְרַקֹּ֔ת אֹ֖ו אֲדַמְדַּמֹּ֑ת וּמַרְאֵיהֶ֥ן שָׁפָ֖ל מִן־הַקִּֽיר׃

ויקרא 14:37 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וראה את־הנגע והנה הנגע בקירת הבית שקערורת ירקרקת או אדמדמת ומראיהן שפל מן־הקיר׃

ויקרא 14:37 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְרָאָה אֶת־הַנֶּגַע וְהִנֵּה הַנֶּגַע בְּקִירֹת הַבַּיִת שְׁקַעֲרוּרֹת יְרַקְרַקֹּת אֹו אֲדַמְדַּמֹּת וּמַרְאֵיהֶן שָׁפָל מִן־הַקִּיר׃

ויקרא 14:37 Hebrew Bible
וראה את הנגע והנה הנגע בקירת הבית שקערורת ירקרקת או אדמדמת ומראיהן שפל מן הקיר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et cum viderit in parietibus illius quasi valliculas pallore sive rubore deformes et humiliores superficie reliqua

Levítico 14:37 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Examinará la marca, y si la marca sobre las paredes de la casa tiene depresiones verdosas o rojizas, y parece más profunda que la superficie,

Levítico 14:37 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Examinará la marca, y si la marca sobre las paredes de la casa tiene cavidades verdosas o rojizas, y parece más profunda que la superficie,

Levítico 14:37 Spanish: Reina Valera (1909)
Y mirará la plaga: y si se vieren manchas en las paredes de la casa, cavernillas verdosas ó rojas, las cuales parecieren más hundidas que la pared,

Levítico 14:37 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y mirará la plaga; y si se vieren manchas en las paredes de la casa, verdosas, profundas o bermejas, las cuales parecieren más hundidas que la pared,

Levítico 14:37 Spanish: Modern
y examinará la mancha. Y he aquí que si hay manchas verdosas o rojizas en las paredes de la casa, que parezcan más hundidas que la superficie de la pared,

Lévitique 14:37 French: Louis Segond (1910)
Le sacrificateur examinera la plaie. S'il voit qu'elle offre sur les murs de la maison des cavités verdâtres ou rougeâtres, paraissant plus enfoncées que le mur,

Lévitique 14:37 French: Darby
Et il regardera la plaie: et voici, la plaie est dans les murs de la maison, des creux verdâtres ou roussâtres, et ils paraissent plus enfoncés que la surface du mur;

Lévitique 14:37 French: Martin (1744)
Et il regardera la plaie, et s'il aperçoit que la plaie qui est aux parois de la maison, ait quelques fossettes tirant sur le vert, ou roussâtres, qui soient, à les voir, plus enfoncées que la paroi;

Lévitique 14:37 French: Ostervald (1744)
Et il examinera la plaie; et si la plaie qui est aux parois de la maison a des cavités verdâtres ou rougeâtres, paraissant plus enfoncées que la paroi,

3 Mose 14:37 German: Luther (1912)
Wenn er nun das Mal besieht und findet, daß an der Wand des Hauses grünliche oder rötliche Grüblein sind und ihr Ansehen tiefer denn sonst die Wand ist, {~}

3 Mose 14:37 German: Luther (1545)
Wenn er nun das Mal besiehet und findet, daß an der Wand des Hauses gelbe oder rötliche Grüblein sind und ihr Ansehen tiefer, denn sonst die Wand ist,

3 Mose 14:37 German: Elberfelder (1871)
Und besieht er das Übel, und siehe, das Übel ist an den Wänden des Hauses, grünliche oder rötliche Vertiefungen, und sie erscheinen tiefer als die Wand,

利 未 記 14:37 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 要 察 看 那 災 病 , 災 病 若 在 房 子 的 牆 上 有 發 綠 或 發 紅 的 凹 斑 紋 , 現 象 窪 於 牆 ,

利 未 記 14:37 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 要 察 看 那 灾 病 , 灾 病 若 在 房 子 的 墙 上 有 发 绿 或 发 红 的 凹 斑 纹 , 现 象 洼 於 墙 ,

利 未 記 14:37 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他要察看那病症,如果发现在房屋的墙上有发绿或是发红的腐蚀斑纹,而且有深透入墙的现象;

利 未 記 14:37 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他要察看那病症,如果發現在房屋的牆上有發綠或是發紅的腐蝕斑紋,而且有深透入牆的現象;


Appear Appearance Appears Behold Deeper Depressions Disease Examine Face Green Greenish Hollow Hollows Lower Mark Marked Mildew Plague Red Reddish Seems Sees Sight Spots Strakes Streaks Surface Thereof Wall Walls

Appear Appearance Appears Deeper Disease Examine Face Green Greenish Hollow Hollows House Lower Mark Marked Mildew Plague Red Reddish Seems Sight Spots Streaks Surface Thereof Wall Walls

Appear Appearance Appears Deeper Disease Examine Face Green Greenish Hollow Hollows House Lower Mark Marked Mildew Plague Red Reddish Seems Sight Spots Streaks Surface Thereof Wall Walls

Leviticus 14:37 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible