New American Standard Bible (©1995) then the priest shall come in and make an inspection. If he sees that the mark has indeed spread in the house, it is a malignant mark in the house; it is unclean.King James Bible Then the priest shall come and look, and, behold, if the plague be spread in the house, it is a fretting leprosy in the house; it is unclean. American King James Version Then the priest shall come and look, and, behold, if the plague be spread in the house, it is a fretting leprosy in the house; it is unclean. American Standard Version then the priest shall come in and look; and, behold, if the plague be spread in the house, it is a fretting leprosy in the house: it is unclean. Douay-Rheims Bible The priest going in perceive that the leprosy is returned, and the walls full of spots, it is a lasting leprosy, and the house is unclean: Darby Bible Translation then the priest shall come, and when he looketh, and behold, the plague hath spread in the house, it is a corroding leprosy in the house: it is unclean. English Revised Version then the priest shall come in and look, and, behold, if the plague be spread in the house, it is a fretting leprosy in the house: it is unclean. Webster's Bible Translation Then the priest shall come and look; and behold, if the plague is spread in the house, it is a fretting leprosy in the house: it is unclean. World English Bible then the priest shall come in and look; and behold, if the plague has spread in the house, it is a destructive mildew in the house. It is unclean. Young's Literal Translation then hath the priest come in and seen, and lo, the plague hath spread in the house; it is a fretting leprosy in the house; it is unclean. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ingressus sacerdos viderit reversam lepram et parietes aspersos maculis lepra est perseverans et inmunda domus Levítico 14:44 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) el sacerdote entrará y la examinará. Si ve que la marca se ha extendido en la casa, será una lepra maligna en la casa; es inmunda. Levítico 14:44 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) el sacerdote entrará y la examinará. Si ve que la marca se ha extendido en la casa, será una lepra maligna en la casa; es inmunda. Levítico 14:44 Spanish: Reina Valera (1909) Entonces el sacerdote entrará y mirará; y si pareciere haberse extendido la plaga en la casa, lepra roedora está en la casa: inmunda es. Levítico 14:44 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) entonces el sacerdote entrará y mirará; y si pareciere haberse extendido la plaga en la casa, lepra roedora está en la tal casa: inmunda es. Levítico 14:44 Spanish: Modern entonces el sacerdote entrará y la examinará. Y he aquí que si la mancha parece haberse extendido en la casa, es lepra maligna. La casa es inmunda. Lévitique 14:44 French: Louis Segond (1910) le sacrificateur y retournera. S'il voit que la plaie s'est étendue dans la maison, c'est une lèpre invétérée dans la maison: elle est impure. Lévitique 14:44 French: Darby le sacrificateur entrera et regardera: et voici, la plaie s'est étendue dans la maison, -c'est une lèpre rongeante dans la maison: elle est impure. Lévitique 14:44 French: Martin (1744) Le Sacrificateur y entrera, et la regardera, et s'il aperçoit que la plaie soit accrue en la maison, c'est une lèpre rongeante en la maison; elle est souillée. Lévitique 14:44 French: Ostervald (1744) Le sacrificateur reviendra. S'il voit que la plaie s'est étendue dans la maison, c'est une lèpre rongeante dans la maison; elle est souillée. 3 Mose 14:44 German: Luther (1912) so soll der Priester hineingehen. Und wenn er sieht, daß das Mal weitergefressen hat am Hause, so ist's gewiß ein fressender Aussatz am Hause, und es ist unrein. 3 Mose 14:44 German: Luther (1545) so soll der Priester hineingehen. Und wenn er siehet, daß das Mal weiter gefressen hat am Hause, so ist's gewiß ein fressender Aussatz am Hause und ist unrein. 3 Mose 14:44 German: Elberfelder (1871) so soll der Priester kommen; und besieht er es, und siehe, das Übel hat um sich gegriffen am Hause, so ist es ein fressender Aussatz am Hause: es ist unrein. 利 未 記 14:44 Chinese Bible: Union (Traditional) 祭 司 就 要 進 去 察 看 , 災 病 若 在 房 子 裡 發 散 , 這 就 是 房 內 蠶 食 的 大 痲 瘋 , 是 不 潔 淨 。 利 未 記 14:44 Chinese Bible: Union (Simplified) 祭 司 就 要 进 去 察 看 , 灾 病 若 在 房 子 里 发 散 , 这 就 是 房 内 蚕 食 的 大 ? 疯 , 是 不 洁 净 。 利 未 記 14:44 Chinese Bible: NCV (Simplified) 祭司就要进去察看;如果发现病症在房屋里有蔓延的现象,这就是房屋里顽恶的发霉现象,那房屋就不洁净了。 利 未 記 14:44 Chinese Bible: NCV (Traditional) 祭司就要進去察看;如果發現病症在房屋裡有蔓延的現象,這就是房屋裡頑惡的發霉現象,那房屋就不潔淨了。 Then the priest shall come and look and behold if the plague be spread in the house it is a fretting leprosy in the house it is unclean Then the priest kohen (ko-hane') literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer. shall come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) and look ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. and behold if the plague nega` (neh'-gah) a blow (figuratively, infliction); also (by implication) a spot (concretely, a leprous person or dress) -- plague, sore, stricken, stripe, stroke, wound. be spread pasah (paw-saw') to spread -- spread. in the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) it is a fretting ma'ar (maw-ar') to be bitter or (causatively) to embitter, i.e. be painful -- fretting, picking. leprosy tsara`ath (tsaw-rah'-ath) leprosy -- leprosy. in the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) it is unclean tame' (taw-may') foul in a relig. sense -- defiled, + infamous, polluted(-tion), unclean.Leviticus 14:44 Multilingual Bible Lévitique 14:44 French Levítico 14:44 Biblia Paralela 利 未 記 14:44 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |