New American Standard Bible (©1995) "Can the Ethiopian change his skin Or the leopard his spots? Then you also can do good Who are accustomed to doing evil.King James Bible Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots? then may ye also do good, that are accustomed to do evil. American King James Version Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots? then may you also do good, that are accustomed to do evil. American Standard Version Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots? then may ye also do good, that are accustomed to do evil. Douay-Rheims Bible If the Ethiopian can change his skin, or the leopard his spots: you may also do well, when you have learned evil. Darby Bible Translation Can an Ethiopian change his skin, or a leopard his spots? Then may ye also do good, who are accustomed to do evil. English Revised Version Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots? then may ye also do good, that are accustomed to do evil. Webster's Bible Translation Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots? then may ye also do good, that are accustomed to do evil. World English Bible Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots? then may you also do good, who are accustomed to do evil. Young's Literal Translation Doth a Cushite change his skin? and a leopard his spots? Ye also are able to do good, who are accustomed to do evil. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata si mutare potest Aethiops pellem suam aut pardus varietates suas et vos poteritis bene facere cum didiceritis malum Jeremías 13:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ¿Puede el etíope mudar su piel, o el leopardo sus manchas? Así vosotros, ¿podréis hacer el bien estando acostumbrados a hacer el mal? Jeremías 13:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ¿Puede el Etíope mudar su piel, O el leopardo sus manchas? Así ustedes, ¿podrán hacer el bien Estando acostumbrados a hacer el mal? Jeremías 13:23 Spanish: Reina Valera (1909) ¿Mudará el negro su pellejo, y el leopardo sus manchas? Así también podréis vosotros hacer bien, estando habituados á hacer mal. Jeremías 13:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ¿Por ventura mudará el negro su pellejo, y el leopardo sus manchas? Así tampoco, podréis vosotros hacer bien, estando enseñados a hacer mal. Jeremías 13:23 Spanish: Modern ¿Podrá el negro cambiar de piel y el leopardo sus manchas? Así tampoco vosotros podréis hacer el bien, estando habituados a hacer el mal. Jérémie 13:23 French: Louis Segond (1910) Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un léopard ses taches? De même, pourriez-vous faire le bien, Vous qui êtes accoutumés à faire le mal? Jérémie 13:23 French: Darby L'Éthiopien peut-il changer sa peau, et le léopard ses taches? Alors aussi vous pourrez faire le bien, vous qui êtes instruits à faire le mal. Jérémie 13:23 French: Martin (1744) Le More changerait-il sa peau, et le léopard ses taches? pourriez-vous aussi faire quelque bien, vous qui n'êtes appris qu'à mal faire? Jérémie 13:23 French: Ostervald (1744) Un more changerait-il sa peau, ou un léopard ses taches? Alors aussi vous pourriez faire le bien, vous qui êtes dressés à faire le mal. Jeremia 13:23 German: Luther (1912) Kann auch ein Mohr seine Haut wandeln oder ein Parder seine Flecken? So könnt ihr auch Gutes tun, die ihr des Bösen gewohnt seid. Jeremia 13:23 German: Luther (1545) Kann auch ein Mohr seine Haut wandeln oder ein Parder seine Flecken? So könnet ihr auch Gutes tun, weil ihr des Bösen gewohnt seid. Jeremia 13:23 German: Elberfelder (1871) Kann ein Mohr (Eig. ein Äthiopier) seine Haut wandeln, ein Pardel seine Flecken? dann könntet auch ihr Gutes tun, die ihr an Bösestun gewöhnt seid. 耶 利 米 書 13:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 古 實 人 豈 能 改 變 皮 膚 呢 ? 豹 豈 能 改 變 斑 點 呢 ? 若 能 , 你 們 這 習 慣 行 惡 的 便 能 行 善 了 。 耶 利 米 書 13:23 Chinese Bible: Union (Simplified) 古 实 人 岂 能 改 变 皮 肤 呢 ? 豹 岂 能 改 变 斑 点 呢 ? 若 能 , 你 们 这 习 惯 行 恶 的 便 能 行 善 了 。 耶 利 米 書 13:23 Chinese Bible: NCV (Simplified) 古实人怎能改变他的肤色?花豹怎能改变它的斑点?你们这些惯作坏事的人,又怎能行善呢? 耶 利 米 書 13:23 Chinese Bible: NCV (Traditional) 古實人怎能改變他的膚色?花豹怎能改變牠的斑點?你們這些慣作壞事的人,又怎能行善呢? Can the Ethiopian change his skin or the leopard his spots then may ye also do good that are accustomed to do evil Can the Ethiopian Kuwshiy (koo-shee') a Cushite, or descendant of Cush -- Cushi, Cushite, Ethiopian(-s). change haphak (haw-fak') to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert his skin `owr (ore) skin (as naked); by implication, hide, leather -- hide, leather, skin. or the leopard namer (naw-mare') a leopard (from its stripes) -- leopard. his spots chabarburah (khab-ar-boo-raw') a streak (like a line), as on the tiger -- spot. then may yakol (yaw-kole') to be able, literally (can, could) or morally (may, might) ye also do good yatab (yaw-tab') to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right) that are accustomed limmuwd (lim-mood') instructed -- accustomed, disciple, learned, taught, used. to do evil ra`a` (raw-ah') to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good for nothing, i.e. bad (physically, socially or morally)Jeremiah 13:23 Multilingual Bible Jérémie 13:23 French Jeremías 13:23 Biblia Paralela 耶 利 米 書 13:23 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |