Psalm 89:49

David
Earlier
es
Faith
Faithfulness
Former
Great
Kindnesses
Love
Loving
Mercies
Oath
Steadfast
Swarest
Swear
Swore
Sworn
Truth
Unchanging

David
Earlier
Faith
Faithfulness
Former
Hast
Kindnesses
Love
Loving
Lovingkindnesses
Loving-kindnesses
Mercies
O
Oath
Steadfast
Swarest
Swear
Swore
Sworn
Truth
Unchanging

David
Earlier
Faith
Faithfulness
Former
Hast
Kindnesses
Love
Loving
Lovingkindnesses
Loving-kindnesses
Mercies
O
Oath
Steadfast
Swarest
Swear
Swore
Sworn
Truth
Unchanging
<< Psalm 89:49 >>
New American Standard Bible (©1995)
Where are Your former lovingkindnesses, O Lord, Which You swore to David in Your faithfulness?

King James Bible
Lord, where are thy former lovingkindnesses, which thou swarest unto David in thy truth?

American King James Version
Lord, where are your former loving kindnesses, which you swore to David in your truth?

American Standard Version
Lord, where are thy former lovingkindnesses, Which thou swarest unto David in thy faithfulness?

Douay-Rheims Bible
Lord, where are thy ancient mercies, according to what thou didst swear to David in thy truth?

Darby Bible Translation
Where, Lord, are thy former loving-kindnesses, which thou swarest unto David in thy faithfulness?

English Revised Version
Lord, where are thy former mercies, which thou swarest unto David in thy faithfulness?

Webster's Bible Translation
Lord, where are thy former loving-kindnesses, which thou didst swear to David in thy truth?

World English Bible
Lord, where are your former loving kindnesses, which you swore to David in your faithfulness?

Young's Literal Translation
Where are Thy former kindnesses, O Lord. Thou hast sworn to David in Thy faithfulness,

תהילים 89:49 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אַיֵּ֤ה ׀ חֲסָדֶ֖יךָ הָרִאשֹׁנִ֥ים ׀ אֲדֹנָ֑י נִשְׁבַּ֥עְתָּ לְ֝דָוִ֗ד בֶּאֱמוּנָתֶֽךָ׃

תהילים 89:49 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
איה ׀ חסדיך הראשנים ׀ אדני נשבעת לדוד באמונתך׃

תהילים 89:49 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אַיֵּה ׀ חֲסָדֶיךָ הָרִאשֹׁנִים ׀ אֲדֹנָי נִשְׁבַּעְתָּ לְדָוִד בֶּאֱמוּנָתֶךָ׃

תהילים 89:49 Hebrew Bible
איה חסדיך הראשנים אדני נשבעת לדוד באמונתך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(88-50) ubi sunt misericordiae tuae antiquae Domine quas iurasti David in veritate tua

Salmos 89:49 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
¿Dónde están, Señor, tus misericordias de antes, que en tu fidelidad juraste a David?

Salmos 89:49 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
¿Dónde están, Señor, Tus misericordias de antes, Que en Tu fidelidad juraste a David?

Salmos 89:49 Spanish: Reina Valera (1909)
Señor, ¿dónde están tus antiguas misericordias, Que juraste á David por tu verdad?

Salmos 89:49 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Señor, ¿dónde están tus antiguas misericordias? Has jurado a David por tu verdad.

Salmos 89:49 Spanish: Modern
Señor, ¿dónde están tus antiguas misericordias que por tu fidelidad juraste a David?

Psaume 89:49 French: Louis Segond (1910)
Où sont, Seigneur! tes bontés premières, Que tu juras à David dans ta fidélité?

Psaume 89:49 French: Darby
Où sont, Seigneur, tes premières bontés, que tu as jurées à David dans ta fidélité?

Psaume 89:49 French: Martin (1744)
Seigneur, où sont tes bontés précédentes lesquelles tu as jurées à David sur ta fidélité?

Psaume 89:49 French: Ostervald (1744)
Seigneur, où sont tes bontés premières, que tu juras à David sur ta fidélité?

Psalm 89:49 German: Luther (1912)
HERR, wo ist deine vorige Gnade, die du David geschworen hast in deiner Wahrheit?

Psalm 89:49 German: Luther (1545)
Wo ist jemand, der da lebet und den Tod nicht sehe, der seine Seele errette aus der Hölle Hand? Sela.

Psalm 89:49 German: Elberfelder (1871)
Wo sind, o Herr, deine früheren Gütigkeiten, die du David zugeschworen hast in deiner Treue?

詩 篇 89:49 Chinese Bible: Union (Traditional)
主 啊 , 你 從 前 憑 你 的 信 實 向 大 衛 立 誓 要 施 行 的 慈 愛 在 哪 裡 呢 ?

詩 篇 89:49 Chinese Bible: Union (Simplified)
主 啊 , 你 从 前 凭 你 的 信 实 向 大 卫 立 誓 要 施 行 的 慈 爱 在 哪 里 呢 ?

詩 篇 89:49 Chinese Bible: NCV (Simplified)
主啊!你从前指着你的信实向大卫起誓要施的慈爱,现今在哪里呢?

詩 篇 89:49 Chinese Bible: NCV (Traditional)
主啊!你從前指著你的信實向大衛起誓要施的慈愛,現今在哪裡呢?
Lord where are thy former lovingkindnesses which thou swarest unto David in thy truth


Lord
'Adonay  (ad-o-noy')
the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord.
where are thy former
ri'shown  (ree-shone')
first, in place, time or rank (as adjective or noun) -- ancestor, (that were) before(-time), beginning, eldest, first, fore(-father) (-most), former (thing), of old time, past.
lovingkindnesses
checed  (kheh'-sed)
kindness; by implication (towards God) piety: rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty
which thou swarest
shaba`  (shaw-bah')
propr. to be complete; to seven oneself, i.e. swear (as if by repeating a declaration seven times)
unto David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
in thy truth
'emuwnah  (em-oo-naw')
literally firmness; figuratively security; morally fidelity -- faith(-ful, -ly, -ness, (man), set office, stability, steady, truly, truth, verily.

Psalm 89:49 Multilingual Bible

Psaume 89:49 French

Salmos 89:49 Biblia Paralela

詩 篇 89:49 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


David
Earlier
es
Faith
Faithfulness
Former
Great
Kindnesses
Love
Loving
Mercies
Oath
Steadfast
Swarest
Swear
Swore
Sworn
Truth
Unchanging

David
Earlier
Faith
Faithfulness
Former
Hast
Kindnesses
Love
Loving
Lovingkindnesses
Loving-kindnesses
Mercies
O
Oath
Steadfast
Swarest
Swear
Swore
Sworn
Truth
Unchanging

David
Earlier
Faith
Faithfulness
Former
Hast
Kindnesses
Love
Loving
Lovingkindnesses
Loving-kindnesses
Mercies
O
Oath
Steadfast
Swarest
Swear
Swore
Sworn
Truth
Unchanging