
But they shall serve the LORD their God and David their king whom I will raise up unto them But they shall serve `abad (aw-bad') to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc. the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. their God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. and David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. their king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. whom I will raise up quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) unto them
 New American Standard Bible (©1995) 'But they shall serve the LORD their God and David their king, whom I will raise up for them.King James Bible But they shall serve the LORD their God, and David their king, whom I will raise up unto them. American King James Version But they shall serve the LORD their God, and David their king, whom I will raise up to them. American Standard Version but they shall serve Jehovah their God, and David their king, whom I will raise up unto them. Douay-Rheims Bible But they shall serve the Lord their God, and David their king, whom I will raise up to them. Darby Bible Translation But they shall serve Jehovah their God, and David their king, whom I will raise up unto them. English Revised Version but they shall serve the LORD their God, and David their king, whom I will raise up unto them. Webster's Bible Translation But they shall serve the LORD their God, and David their king, whom I will raise up to them. World English Bible but they shall serve Yahweh their God, and David their king, whom I will raise up to them. Young's Literal Translation And they have served Jehovah their God, And David their king whom I raise up to them. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata sed servient Domino Deo suo et David regi suo quem suscitabo eis Jeremías 30:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) sino que servirán al SEÑOR su Dios, y a David su rey, a quien yo levantaré para ellos. Jeremías 30:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) sino que servirán al SEÑOR su Dios, y a David su rey, a quien Yo levantaré para ellos. Jeremías 30:9 Spanish: Reina Valera (1909) Sino que servirán á Jehová su Dios, y á David su rey, el cual les levantaré. Jeremías 30:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) sino que servirán al SEÑOR su Dios, y a David su rey, el cual les levantaré. Jeremías 30:9 Spanish: Modern Más bien, servirán a Jehovah su Dios y a David su rey, a quien yo levantaré para ellos. Jérémie 30:9 French: Louis Segond (1910) Ils serviront l'Eternel, leur Dieu, Et David, leur roi, que je leur susciterai. Jérémie 30:9 French: Darby et ils serviront l'Éternel, leur Dieu, et David, leur roi, lequel je leur susciterai. Jérémie 30:9 French: Martin (1744) Mais ils serviront l'Eternel leur Dieu, et David leur Roi, lequel je leur susciterai. Jérémie 30:9 French: Ostervald (1744) Ils serviront l'Éternel leur Dieu et David leur roi, que je leur susciterai. Jeremia 30:9 German: Luther (1912) sondern sie werden dem HERRN, ihrem Gott, dienen und ihrem König David, welchen ich ihnen erwecken will. Jeremia 30:9 German: Luther (1545) sondern dem HERRN, ihrem Gott, und ihrem Könige David, welchen ich ihnen erwecken will. Jeremia 30:9 German: Elberfelder (1871) sondern sie werden Jehova, ihrem Gott, dienen und ihrem König David, den ich ihnen erwecken werde. 耶 利 米 書 30:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 卻 要 事 奉 耶 和 華 ─ 你 們 的 神 和 我 為 你 們 所 要 興 起 的 王 大 衛 。 耶 利 米 書 30:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 却 要 事 奉 耶 和 华 ─ 你 们 的 神 和 我 为 你 们 所 要 兴 起 的 王 大 卫 。 耶 利 米 書 30:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他们却要事奉耶和华他们的 神,和我为他们兴起的大卫王。 耶 利 米 書 30:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他們卻要事奉耶和華他們的 神,和我為他們興起的大衛王。  David Raise Servants Serve Served
 David Instead Raise Servants Serve Served
 David Instead Raise Servants Serve Served
Jeremiah 30:9 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |