New American Standard Bible (©1995) You, even You, are to be feared; And who may stand in Your presence when once You are angry?King James Bible Thou, even thou, art to be feared: and who may stand in thy sight when once thou art angry? American King James Version You, even you, are to be feared: and who may stand in your sight when once you are angry? American Standard Version Thou, even thou, art to be feared; And who may stand in thy sight when once thou art angry? Douay-Rheims Bible Thou art terrible, and who shall resist thee? from that time thy wrath. Darby Bible Translation Thou, thou art to be feared, and who can stand before thee when once thou art angry? English Revised Version Thou, even thou, art to be feared: and who may stand in thy sight when once thou art angry? Webster's Bible Translation Thou, even thou, art to be feared: and who may stand in thy sight when once thou art angry? World English Bible You, even you, are to be feared. Who can stand in your sight when you are angry? Young's Literal Translation Thou, fearful art Thou, And who doth stand before Thee, Since Thou hast been angry! Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (75-10) cum surrexerit ad iudicandum Deus ut salvos faciat omnes mites terrae semper Salmos 76:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Tú, sólo tú, has de ser temido; ¿y quién podrá estar en pie en tu presencia en el momento de tu ira? Salmos 76:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Tú, sólo Tú, has de ser temido; ¿Y quién podrá estar en pie en Tu presencia en el momento de Tu ira? Salmos 76:7 Spanish: Reina Valera (1909) Tú, terrible eres tú: ¿Y quién parará delante de ti, en comenzando tu ira? Salmos 76:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Tú, terrible eres tú: ¿Y quién parará delante de ti, en comenzando tu ira? Salmos 76:7 Spanish: Modern Temible eres tú; ¿quién podrá permanecer en tu presencia cuando se desate tu ira? Psaume 76:7 French: Louis Segond (1910) Tu es redoutable, ô toi! Qui peut te résister, quand ta colère éclate? Psaume 76:7 French: Darby Tu es terrible, toi; et qui est-ce qui subsistera devant toi, dès que ta colère éclate? Psaume 76:7 French: Martin (1744) Tu es terrible, toi; et qui est-ce qui pourra subsister devant toi, dès que ta colère [paraît]? Psaume 76:7 French: Ostervald (1744) Tu es redoutable, toi! Et qui peut subsister devant toi, dès que paraît ta colère? Psalm 76:7 German: Luther (1912) Du bist erschrecklich. Wer kann vor dir stehen, wenn du zürnest? Psalm 76:7 German: Luther (1545) Von deinem Schelten, Gott Jakobs, sinkt in Schlaf beide Roß und Wagen. Psalm 76:7 German: Elberfelder (1871) Du, du bist furchtbar, und wer kann vor dir bestehen, sobald du erzürnst! 詩 篇 76:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 惟 獨 你 是 可 畏 的 ! 你 怒 氣 一 發 , 誰 能 在 你 面 前 站 得 住 呢 ? 詩 篇 76:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 惟 独 你 是 可 畏 的 ! 你 怒 气 一 发 , 谁 能 在 你 面 前 站 得 住 呢 ? 詩 篇 76:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) 唯有你是可畏的,你的烈怒一发出,谁能在你面前站立得住呢? 詩 篇 76:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) 唯有你是可畏的,你的烈怒一發出,誰能在你面前站立得住呢? Thou even thou art to be feared and who may stand in thy sight when once thou art angry Thou even thou art to be feared yare' (yaw-ray') to fear; morally, to revere; caus. to frighten and who may stand `amad (aw-mad') to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) in thy sight paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) when 'az (awz) at that time or place; also as a conjunction, therefore -- beginning, for, from, hitherto, now, of old, once, since, then, at which time, yet. once thou art angry 'aph (af) the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) irePsalm 76:7 Multilingual Bible Psaume 76:7 French Salmos 76:7 Biblia Paralela 詩 篇 76:7 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |