New American Standard Bible (©1995) For there are no pains in their death, And their body is fat.King James Bible For there are no bands in their death: but their strength is firm. American King James Version For there are no bands in their death: but their strength is firm. American Standard Version For there are no pangs in their death; But their strength is firm. Douay-Rheims Bible For there is no regard to their death, nor is there strength in their stripes. Darby Bible Translation For they have no pangs in their death, and their body is well nourished; English Revised Version For there are no bands in their death: but their strength is firm. Webster's Bible Translation For there are no bands in their death: but their strength is firm. World English Bible For there are no struggles in their death, but their strength is firm. Young's Literal Translation And their might is firm. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (72-6) ideo nutriti sunt ad superbiam circumdederunt iniquitatem sibi Salmos 73:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Porque no hay dolores en su muerte, y su cuerpo es robusto. Salmos 73:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Porque no hay dolores en su muerte, Y su cuerpo es robusto. Salmos 73:4 Spanish: Reina Valera (1909) Porque no hay ataduras para su muerte; Antes su fortaleza está entera. Salmos 73:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque no hay ataduras para su muerte; antes su fortaleza está entera. Salmos 73:4 Spanish: Modern Pues no hay para ellos dolores de muerte; más bien, es robusto su cuerpo. Psaume 73:4 French: Louis Segond (1910) Rien ne les tourmente jusqu'à leur mort, Et leur corps est chargé d'embonpoint; Psaume 73:4 French: Darby Car il n'y a pas de tourments dans leur mort, et leur corps est gras; Psaume 73:4 French: Martin (1744) Parce qu'il n'y a point d'angoisses en leur mort, mais leur force est en son entier. Psaume 73:4 French: Ostervald (1744) Car ils ne sont point liés jusqu'à leur mort, et leur force est en son entier. Psalm 73:4 German: Luther (1912) Denn sie sind in keiner Gefahr des Todes, sondern stehen fest wie ein Palast. Psalm 73:4 German: Luther (1545) Denn sie sind in keiner Fahr des Todes, sondern stehen fest wie ein Palast. Psalm 73:4 German: Elberfelder (1871) Denn keine Qualen haben sie bei ihrem Tode, und (Wahrsch. ist zu lesen: Denn keine Qualen haben sie, vollkräftig usw.) wohlgenährt ist ihr Leib. 詩 篇 73:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 死 的 時 候 沒 有 疼 痛 ; 他 們 的 力 氣 卻 也 壯 實 。 詩 篇 73:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 死 的 时 候 没 有 疼 痛 ; 他 们 的 力 气 却 也 壮 实 。 詩 篇 73:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他们没有痛苦,他们的身体又健康又肥壮(本节原文作“他们到死都没有痛苦,他们的身体肥壮”)。 詩 篇 73:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他們沒有痛苦,他們的身體又健康又肥壯(本節原文作“他們到死都沒有痛苦,他們的身體肥壯”)。 For there are no bands in their death but their strength is firm For there are no bands chartsubbah (khar-tsoob-baw') a fetter; figuratively, a pain -- band. in their death maveth (maw'-veth) death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin -- (be) dead(-ly), death, die(-d). but their strength 'uwl (ool) the body (as being rolled together); also powerful -- mighty, strength. is firm bariy' (baw-ree') fatted or plump -- fat (fleshed), -ter), fed, firm, plenteous, rank.Psalm 73:4 Multilingual Bible Psaume 73:4 French Salmos 73:4 Biblia Paralela 詩 篇 73:4 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |