Isaiah 58:6

<< Isaiah 58:6 >>

Is not this the fast that I have chosen to loose the bands of wickedness to undo the heavy burdens and to let the oppressed go free and that ye break every yoke
Is not this the fast
tsowm  (tsome)
a fast: --fast(-ing).
that I have chosen
bachar  (baw-khar')
to try, i.e. (by implication) select -- acceptable, appoint, choose (choice), excellent, join, be rather, require.
to loose
pathach  (paw-thakh')
to open wide; specifically, to loosen, begin, plough, carve
the bands
chartsubbah  (khar-tsoob-baw')
a fetter; figuratively, a pain -- band.
of wickedness
resha`  (reh'-shah)
a wrong (especially moral) -- iniquity, wicked(-ness).
to undo
nathar  (naw-thar')
to jump, i.e. be violently agitated; causatively, to terrify, shake off, untie -- drive asunder, leap, (let) loose, make, move, undo.
the heavy
mowtah  (mo-taw')
a pole; by implication, an ox-bow; hence, a yoke (either literal or figurative) -- bands, heavy, staves, yoke.
burdens
'aguddah  (ag-ood-daw')
a band, bundle, knot, or arch -- bunch, burden, troop.
and to let the oppressed
ratsats  (raw-tsats')
to crack in pieces, literally or figuratively -- break, bruise, crush, discourage, oppress, struggle together.
go
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
free
chophshiy  (khof-shee')
exempt (from bondage, tax or care) -- free, liberty.
and that ye break
nathaq  (naw-thak')
to tear off -- break (off), burst, draw (away), lift up, pluck (away, off), pull (out), root out.
every yoke
mowtah  (mo-taw')
a pole; by implication, an ox-bow; hence, a yoke (either literal or figurative) -- bands, heavy, staves, yoke.

New American Standard Bible (©1995)
"Is this not the fast which I choose, To loosen the bonds of wickedness, To undo the bands of the yoke, And to let the oppressed go free And break every yoke?

King James Bible
Is not this the fast that I have chosen? to loose the bands of wickedness, to undo the heavy burdens, and to let the oppressed go free, and that ye break every yoke?

American King James Version
Is not this the fast that I have chosen? to loose the bands of wickedness, to undo the heavy burdens, and to let the oppressed go free, and that you break every yoke?

American Standard Version
Is not this the fast that I have chosen: to loose the bonds of wickedness, to undo the bands of the yoke, and to let the oppressed go free, and that ye break every yoke?

Douay-Rheims Bible
Is not this rather the fast that I have chosen? loose the bands of wickedness, undo the bundles that oppress, let them that are broken go free, and break asunder every burden.

Darby Bible Translation
Is not this the fast which I have chosen: to loose the bands of wickedness, to undo the thongs of the yoke, and to send forth free the crushed, and that ye break every yoke?

English Revised Version
Is not this the fast that I have chosen? to loose the bonds of wickedness, to undo the bands of the yoke, and to let the oppressed go free, and that ye break every yoke?

Webster's Bible Translation
Is not this the fast that I have chosen? to loose the bands of wickedness, to undo the heavy burdens, and to let the oppressed go free, and that ye break every yoke?

World English Bible
"Isn't this the fast that I have chosen: to release the bonds of wickedness, to undo the bands of the yoke, and to let the oppressed go free, and that you break every yoke?

Young's Literal Translation
Is not this the fast that I chose -- To loose the bands of wickedness, To shake off the burdens of the yoke, And to send out the oppressed free, And every yoke ye draw off?

ישעה 58:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הֲלֹ֣וא זֶה֮ צֹ֣ום אֶבְחָרֵהוּ֒ פַּתֵּ֙חַ֙ חַרְצֻבֹּ֣ות רֶ֔שַׁע הַתֵּ֖ר אֲגֻדֹּ֣ות מֹוטָ֑ה וְשַׁלַּ֤ח רְצוּצִים֙ חָפְשִׁ֔ים וְכָל־מֹוטָ֖ה תְּנַתֵּֽקוּ׃

ישעה 58:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הלוא זה צום אבחרהו פתח חרצבות רשע התר אגדות מוטה ושלח רצוצים חפשים וכל־מוטה תנתקו׃

ישעה 58:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הֲלֹוא זֶה צֹום אֶבְחָרֵהוּ פַּתֵּחַ חַרְצֻבֹּות רֶשַׁע הַתֵּר אֲגֻדֹּות מֹוטָה וְשַׁלַּח רְצוּצִים חָפְשִׁים וְכָל־מֹוטָה תְּנַתֵּקוּ׃

ישעה 58:6 Hebrew Bible
הלוא זה צום אבחרהו פתח חרצבות רשע התר אגדות מוטה ושלח רצוצים חפשים וכל מוטה תנתקו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
nonne hoc est magis ieiunium quod elegi dissolve conligationes impietatis solve fasciculos deprimentes dimitte eos qui confracti sunt liberos et omne onus disrumpe

Isaías 58:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
¿No es éste el ayuno que yo escogí: desatar las ligaduras de impiedad, soltar las coyundas del yugo, dejar ir libres a los oprimidos, y romper todo yugo?

Isaías 58:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
¿No es éste el ayuno que Yo escogí: Desatar las ligaduras de impiedad, Soltar las coyundas del yugo, Dejar ir libres a los oprimidos, Y romper todo yugo?

Isaías 58:6 Spanish: Reina Valera (1909)
¿No es antes el ayuno que yo escogí, desatar las ligaduras de impiedad, deshacer los haces de opresión, y dejar ir libres á los quebrantados, y que rompáis todo yugo?

Isaías 58:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
¿No es antes el ayuno que yo escogí, desatar los líos de impiedad, deshacer los haces de opresión, y soltar libres a los quebrantados, y que rompáis todo yugo?

Isaías 58:6 Spanish: Modern
¿No consiste, más bien, el ayuno que yo escogí, en desatar las ligaduras de impiedad, en soltar las ataduras del yugo, en dejar libres a los quebrantados y en romper todo yugo?

Ésaïe 58:6 French: Louis Segond (1910)
Voici le jeûne auquel je prends plaisir: Détache les chaînes de la méchanceté, Dénoue les liens de la servitude, Renvoie libres les opprimés, Et que l'on rompe toute espèce de joug;

Ésaïe 58:6 French: Darby
N'est-ce pas ici le jeûne que j'ai choisi, qu'on rompe les chaînes de l'iniquité, qu'on fasse tomber les liens du joug, et qu'on renvoie libres les opprimés, et que vous brisiez tout joug?

Ésaïe 58:6 French: Martin (1744)
N'est-ce pas plutôt ici le jeûne que j'ai choisi, que tu dénoues les liens de la méchanceté ; que tu délies les cordages du joug, que tu laisses aller libres ceux qui sont foulés; et que vous rompiez tout joug?

Ésaïe 58:6 French: Ostervald (1744)
N'est-ce pas plutôt ici le jeûne auquel je prends plaisir, qu'on dénoue les liens de la méchanceté, qu'on délie les courroies du joug, qu'on renvoie libres les opprimés, et que tout joug soit brisé?

Jesaja 58:6 German: Luther (1912)
Das ist aber ein Fasten, das ich erwähle: Laß los, welche du mit Unrecht gebunden hast; laß ledig, welche du beschwerst; gib frei, welche du drängst; reiß weg allerlei Last;

Jesaja 58:6 German: Luther (1545)
Das ist aber ein Fasten, das ich erwähle: Laß los, welche du mit Unrecht verbunden hast; laß ledig, welche du beschwerest; gib frei, welche du drängest; reiß weg allerlei Last;

Jesaja 58:6 German: Elberfelder (1871)
Ist nicht dieses ein Fasten, an dem ich Gefallen habe: daß man löse die Schlingen der Bosheit, daß man losmache die Knoten des Joches und gewalttätig Behandelte als Freie entlasse, und daß ihr jedes Joch zersprenget?

以 賽 亞 書 58:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 所 揀 選 的 禁 食 不 是 要 鬆 開 凶 惡 的 繩 , 解 下 軛 上 的 索 , 使 被 欺 壓 的 得 自 由 , 折 斷 一 切 的 軛 麼 ?

以 賽 亞 書 58:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 所 拣 选 的 禁 食 不 是 要 松 开 凶 恶 的 绳 , 解 下 轭 上 的 索 , 使 被 欺 压 的 得 自 由 , 折 断 一 切 的 轭 麽 ?

以 賽 亞 書 58:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我所拣选的禁食不是这样吗?不是要松开凶恶的锁链,解开轭上的绳索,使被压迫的获得自由,折断所有的轭吗?

以 賽 亞 書 58:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我所揀選的禁食不是這樣嗎?不是要鬆開兇惡的鎖鍊,解開軛上的繩索,使被壓迫的獲得自由,折斷所有的軛嗎?


Bands Bonds Break Chains Chosen Cords Fast Fasting Free Injustice Isn't Loose Oppressed Undo Untie Wickedness Yoke

Bands Bonds Break Broken Burdens Chains Choose Chose Chosen Cords Crushed Fast Fasting Fetters Free Heavy Holy Injustice Kind Loose Oppressed Orders Prisoners Shake Thongs Undo Untie Wickedness Wrongly Yoke

Bands Bonds Break Broken Burdens Chains Choose Chose Chosen Cords Crushed Fast Fasting Fetters Free Heavy Holy Injustice Kind Loose Oppressed Orders Prisoners Shake Thongs Undo Untie Wickedness Wrongly Yoke

Isaiah 58:6 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible