Isaiah 54:15

Assails
Assemble
Assembled
Attack
Attacks
Authority
Broken
Desire
Fall
Falleth
Fiercely
Gather
Moved
Sake
Stirs
Strife
Surely
Surrender
Thee
Together
War

Anyone
Assails
Assemble
Assembled
Attack
Attacks
Authority
Behold
Broken
Desire
Diligently
Fall
Falleth
Fiercely
Gather
Gathereth
Moved
Sake
Stirs
Strife
Surely
Surrender
War

Anyone
Assails
Assemble
Assembled
Attack
Attacks
Authority
Behold
Broken
Desire
Diligently
Fall
Falleth
Fiercely
Gather
Gathereth
Moved
Sake
Stirs
Strife
Surely
Surrender
War
<< Isaiah 54:15 >>
New American Standard Bible (©1995)
"If anyone fiercely assails you it will not be from Me. Whoever assails you will fall because of you.

King James Bible
Behold, they shall surely gather together, but not by me: whosoever shall gather together against thee shall fall for thy sake.

American King James Version
Behold, they shall surely gather together, but not by me: whoever shall gather together against you shall fall for your sake.

American Standard Version
Behold, they may gather together, but not by me: whosoever shall gather together against thee shall fall because of thee.

Douay-Rheims Bible
Behold, an inhabitant shall come, who was not with me, he that was a stranger to thee before, shall be joined to thee.

Darby Bible Translation
Behold, they shall surely gather together, but not by me: whosoever gathereth together against thee shall fall because of thee.

English Revised Version
Behold, they may gather together, but not by me: whosoever shall gather together against thee shall fall because of thee.

Webster's Bible Translation
Behold, they shall surely assemble but not by me: whoever shall assemble against thee shall fall for thy sake.

World English Bible
Behold, they may gather together, but not by me: whoever shall gather together against you shall fall because of you.

Young's Literal Translation
Lo, he doth diligently assemble without My desire, Who hath assembled near thee? By thee he falleth!

ישעה 54:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הֵ֣ן גֹּ֥ור יָג֛וּר אֶ֖פֶס מֵֽאֹותִ֑י מִי־גָ֥ר אִתָּ֖ךְ עָלַ֥יִךְ יִפֹּֽול׃

ישעה 54:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הן גור יגור אפס מאותי מי־גר אתך עליך יפול׃

ישעה 54:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הֵן גֹּור יָגוּר אֶפֶס מֵאֹותִי מִי־גָר אִתָּךְ עָלַיִךְ יִפֹּול׃

ישעה 54:15 Hebrew Bible
הן גור יגור אפס מאותי מי גר אתך עליך יפול׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ecce accola veniet qui non erat mecum advena quondam tuus adiungetur tibi

Isaías 54:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Si alguno te ataca ferozmente, no será de mi parte. Cualquiera que te ataque, por causa de ti caerá.

Isaías 54:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Si alguien te ataca ferozmente, no será de Mi parte. Cualquiera que te ataque, por causa de ti caerá.

Isaías 54:15 Spanish: Reina Valera (1909)
Si alguno conspirare contra ti, será sin mí: el que contra ti conspirare, delante de ti caerá.

Isaías 54:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Si alguno conspirare contra ti, será sin mí; el que contra ti conspirare, delante de ti caerá.

Isaías 54:15 Spanish: Modern
Si alguno te ataca ferozmente, no será de mi parte; quien te ataque caerá ante ti.

Ésaïe 54:15 French: Louis Segond (1910)
Si l'on forme des complots, cela ne viendra pas de moi; Quiconque se liguera contre toi tombera sous ton pouvoir.

Ésaïe 54:15 French: Darby
Voici, ils s'assembleront, mais ce ne sera pas de par moi: celui qui s'assemble contre toi tombera à cause de toi.

Ésaïe 54:15 French: Martin (1744)
Voici, on ne manquera pas de comploter [contre toi], mais ce ne sera pas de par moi; quiconque complotera contre toi, tombera pour l'amour de toi.

Ésaïe 54:15 French: Ostervald (1744)
Que l'on forme des complots, cela ne viendra pas de moi. Qui complotera contre toi, tombera devant toi!

Jesaja 54:15 German: Luther (1912)
Siehe, wer will sich wider dich rotten und dich überfallen, so sie sich ohne mich rotten?

Jesaja 54:15 German: Luther (1545)
Siehe, wer will sich wieder dich rotten und dich überfallen, so sie sich ohne mich rotten?

Jesaja 54:15 German: Elberfelder (1871)
Siehe, wenn man sich auch rottet, so ist es nicht von mir aus; wer sich wider dich rottet, der wird um deinetwillen fallen.

以 賽 亞 書 54:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
即 或 有 人 聚 集 , 卻 不 由 於 我 ; 凡 聚 集 攻 擊 你 的 , 必 因 你 仆 倒 ( 或 譯 : 投 降 你 ) 。

以 賽 亞 書 54:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
即 或 有 人 聚 集 , 却 不 由 於 我 ; 凡 聚 集 攻 击 你 的 , 必 因 你 仆 倒 ( 或 译 : 投 降 你 ) 。

以 賽 亞 書 54:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
看哪!必有人起来攻击你,但那不是出于我;攻击你的,必因你仆倒。

以 賽 亞 書 54:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
看哪!必有人起來攻擊你,但那不是出於我;攻擊你的,必因你仆倒。
Behold they shall surely gather together but not by me whosoever shall gather together against thee shall fall for thy sake


Behold they shall surely
guwr  (goor)
to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e. sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place); also to gather for hostility (as afraid)
gather together
guwr  (goor)
to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e. sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place); also to gather for hostility (as afraid)
but not
'ephec  (eh'-fes)
cessation, i.e. an end (especially of the earth); often used adverb, no further; also the ankle (in the dual), as being the extremity of the leg or foot
by me whosoever
miy  (me)
an interrogative pronoun of persons, also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix -- any (man), he, him, + O that! what, which, who(-m, -se, -soever), + would to God.
shall gather together
guwr  (goor)
to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e. sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place); also to gather for hostility (as afraid)
against thee shall fall
naphal  (naw-fal')
to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
for thy sake

Isaiah 54:15 Multilingual Bible

Ésaïe 54:15 French

Isaías 54:15 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 54:15 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Assails
Assemble
Assembled
Attack
Attacks
Authority
Broken
Desire
Fall
Falleth
Fiercely
Gather
Moved
Sake
Stirs
Strife
Surely
Surrender
Thee
Together
War

Anyone
Assails
Assemble
Assembled
Attack
Attacks
Authority
Behold
Broken
Desire
Diligently
Fall
Falleth
Fiercely
Gather
Gathereth
Moved
Sake
Stirs
Strife
Surely
Surrender
War

Anyone
Assails
Assemble
Assembled
Attack
Attacks
Authority
Behold
Broken
Desire
Diligently
Fall
Falleth
Fiercely
Gather
Gathereth
Moved
Sake
Stirs
Strife
Surely
Surrender
War