New American Standard Bible (©1995) "If anyone fiercely assails you it will not be from Me. Whoever assails you will fall because of you.King James Bible Behold, they shall surely gather together, but not by me: whosoever shall gather together against thee shall fall for thy sake. American King James Version Behold, they shall surely gather together, but not by me: whoever shall gather together against you shall fall for your sake. American Standard Version Behold, they may gather together, but not by me: whosoever shall gather together against thee shall fall because of thee. Douay-Rheims Bible Behold, an inhabitant shall come, who was not with me, he that was a stranger to thee before, shall be joined to thee. Darby Bible Translation Behold, they shall surely gather together, but not by me: whosoever gathereth together against thee shall fall because of thee. English Revised Version Behold, they may gather together, but not by me: whosoever shall gather together against thee shall fall because of thee. Webster's Bible Translation Behold, they shall surely assemble but not by me: whoever shall assemble against thee shall fall for thy sake. World English Bible Behold, they may gather together, but not by me: whoever shall gather together against you shall fall because of you. Young's Literal Translation Lo, he doth diligently assemble without My desire, Who hath assembled near thee? By thee he falleth! Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ecce accola veniet qui non erat mecum advena quondam tuus adiungetur tibi Isaías 54:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Si alguno te ataca ferozmente, no será de mi parte. Cualquiera que te ataque, por causa de ti caerá. Isaías 54:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Si alguien te ataca ferozmente, no será de Mi parte. Cualquiera que te ataque, por causa de ti caerá. Isaías 54:15 Spanish: Reina Valera (1909) Si alguno conspirare contra ti, será sin mí: el que contra ti conspirare, delante de ti caerá. Isaías 54:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Si alguno conspirare contra ti, será sin mí; el que contra ti conspirare, delante de ti caerá. Isaías 54:15 Spanish: Modern Si alguno te ataca ferozmente, no será de mi parte; quien te ataque caerá ante ti. Ésaïe 54:15 French: Louis Segond (1910) Si l'on forme des complots, cela ne viendra pas de moi; Quiconque se liguera contre toi tombera sous ton pouvoir. Ésaïe 54:15 French: Darby Voici, ils s'assembleront, mais ce ne sera pas de par moi: celui qui s'assemble contre toi tombera à cause de toi. Ésaïe 54:15 French: Martin (1744) Voici, on ne manquera pas de comploter [contre toi], mais ce ne sera pas de par moi; quiconque complotera contre toi, tombera pour l'amour de toi. Ésaïe 54:15 French: Ostervald (1744) Que l'on forme des complots, cela ne viendra pas de moi. Qui complotera contre toi, tombera devant toi! Jesaja 54:15 German: Luther (1912) Siehe, wer will sich wider dich rotten und dich überfallen, so sie sich ohne mich rotten? Jesaja 54:15 German: Luther (1545) Siehe, wer will sich wieder dich rotten und dich überfallen, so sie sich ohne mich rotten? Jesaja 54:15 German: Elberfelder (1871) Siehe, wenn man sich auch rottet, so ist es nicht von mir aus; wer sich wider dich rottet, der wird um deinetwillen fallen. 以 賽 亞 書 54:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 即 或 有 人 聚 集 , 卻 不 由 於 我 ; 凡 聚 集 攻 擊 你 的 , 必 因 你 仆 倒 ( 或 譯 : 投 降 你 ) 。 以 賽 亞 書 54:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 即 或 有 人 聚 集 , 却 不 由 於 我 ; 凡 聚 集 攻 击 你 的 , 必 因 你 仆 倒 ( 或 译 : 投 降 你 ) 。 以 賽 亞 書 54:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) 看哪!必有人起来攻击你,但那不是出于我;攻击你的,必因你仆倒。 以 賽 亞 書 54:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) 看哪!必有人起來攻擊你,但那不是出於我;攻擊你的,必因你仆倒。 Behold they shall surely gather together but not by me whosoever shall gather together against thee shall fall for thy sake Behold they shall surely guwr (goor) to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e. sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place); also to gather for hostility (as afraid) gather together guwr (goor) to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e. sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place); also to gather for hostility (as afraid) but not 'ephec (eh'-fes) cessation, i.e. an end (especially of the earth); often used adverb, no further; also the ankle (in the dual), as being the extremity of the leg or foot by me whosoever miy (me) an interrogative pronoun of persons, also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix -- any (man), he, him, + O that! what, which, who(-m, -se, -soever), + would to God. shall gather together guwr (goor) to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e. sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place); also to gather for hostility (as afraid) against thee shall fall naphal (naw-fal') to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative) for thy sakeIsaiah 54:15 Multilingual Bible Ésaïe 54:15 French Isaías 54:15 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 54:15 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |