
Shall the prey be taken from the mighty or the lawful captive delivered Shall the prey malqowach (mal-ko'-akh) transitively (in dual) the jaws (as taking food); intransitively, spoil (and captives) (as taken) -- booty, jaws, prey. be taken laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) from the mighty gibbowr (ghib-bore') powerful; by implication, warrior, tyrant -- champion, chief, excel, giant, man, mighty (man, one), strong (man), valiant man. or the lawful tsaddiyq (tsad-deek') just -- just, lawful, righteous (man). captive shbiy (sheb-ee') exiled; captured; as noun, exile (abstractly or concretely and collectively); by extension, booty -- captive(-ity), prisoners, take away, that was taken. delivered malat (maw-lat') to be smooth, i.e. (by implication) to escape (as if by slipperiness); causatively, to release or rescue; specifically, to bring forth young, emit sparks
 New American Standard Bible (©1995) "Can the prey be taken from the mighty man, Or the captives of a tyrant be rescued?"King James Bible Shall the prey be taken from the mighty, or the lawful captive delivered? American King James Version Shall the prey be taken from the mighty, or the lawful captive delivered? American Standard Version Shall the prey be taken from the mighty, or the lawful captives be delivered? Douay-Rheims Bible Shall the prey be taken from the strong? or can that which was taken by the mighty be delivered? Darby Bible Translation Shall the prey be taken from the mighty? and shall he that is rightfully captive be delivered? English Revised Version Shall the prey be taken from the mighty, or the lawful captives be delivered? Webster's Bible Translation Shall the prey be taken from the mighty, or the lawful captive delivered? World English Bible Shall the prey be taken from the mighty, or the lawful captives be delivered? Young's Literal Translation Is prey taken from the mighty? And the captive of the righteous delivered? Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata numquid tolletur a forte praeda aut quod captum fuerit a robusto salvum esse poterit Isaías 49:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ¿Se le podrá quitar la presa al poderoso, o rescatar al cautivo del tirano? Isaías 49:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ¿Se le podrá quitar la presa al poderoso, O rescatar al cautivo del tirano?" Isaías 49:24 Spanish: Reina Valera (1909) ¿Será quitada la presa al valiente? ó ¿libertaráse la cautividad legítima? Isaías 49:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ¿Quitarán la presa al valiente? o ¿la cautividad justa será dada por libre? Isaías 49:24 Spanish: Modern ¿Le será quitado el botín al valiente guerrero? ¿Será librado el cautivo de las manos de un tirano? Ésaïe 49:24 French: Louis Segond (1910) Le butin du puissant lui sera-t-il enlevé? Et la capture faite sur le juste échappera-t-elle? - Ésaïe 49:24 French: Darby Ce qu'il a pris sera-t-il enlevé à l'homme fort, et celui qui est justement captif sera-t-il délivré? Ésaïe 49:24 French: Martin (1744) Le pillage sera-t-il ôté à l'homme puissant? et les captifs du juste seront-ils délivrés? Ésaïe 49:24 French: Ostervald (1744) Le butin de l'homme fort lui sera-t-il ôté, et les captifs du vainqueur seront-ils délivrés? Jesaja 49:24 German: Luther (1912) Kann man auch einem Riesen den Raub nehmen? oder kann man dem Gerechten seine Gefangenen losmachen? Jesaja 49:24 German: Luther (1545) Kann man auch einem Riesen den Raub nehmen, oder kann man dem Gerechten seine Gefangenen losmachen? Jesaja 49:24 German: Elberfelder (1871) Sollte wohl einem Helden die Beute entrissen werden? oder sollen rechtmäßig Gefangene entrinnen? 以 賽 亞 書 49:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 勇 士 搶 去 的 豈 能 奪 回 ? 該 擄 掠 的 豈 能 解 救 麼 ? 以 賽 亞 書 49:24 Chinese Bible: Union (Simplified) 勇 士 抢 去 的 岂 能 夺 回 ? 该 掳 掠 的 岂 能 解 救 麽 ? 以 賽 亞 書 49:24 Chinese Bible: NCV (Simplified) 被抢去的怎能从勇士手中夺回呢?被俘掳的怎能从强暴者的手里救出来呢? 以 賽 亞 書 49:24 Chinese Bible: NCV (Traditional) 被搶去的怎能從勇士手中奪回呢?被俘擄的怎能從強暴者的手裡救出來呢?  Captive Captives Cruel Delivered Fierce Goods Lawful Mighty Prey Prisoners Rescued Righteous Rightfully Strong Tyrant Victorious War Warriors
 Captive Captives Cruel Delivered Fierce Goods Lawful Mighty Plunder Prey Prisoners Rescued Righteous Rightfully Strong Tyrant Victorious War Warriors
 Captive Captives Cruel Delivered Fierce Goods Lawful Mighty Plunder Prey Prisoners Rescued Righteous Rightfully Strong Tyrant Victorious War Warriors
Isaiah 49:24 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |