Isaiah 49:24

Captive
Captives
Cruel
Delivered
Fierce
Goods
Lawful
Mighty
Plunder
Prey
Prisoners
Rescued
Righteous
Rightfully
Strong
Tyrant
Victorious
War
Warriors

Captive
Captives
Cruel
Delivered
Fierce
Goods
Lawful
Mighty
Prey
Prisoners
Rescued
Righteous
Rightfully
Strong
Tyrant
Victorious
War
Warriors

Captive
Captives
Cruel
Delivered
Fierce
Goods
Lawful
Mighty
Prey
Prisoners
Rescued
Righteous
Rightfully
Strong
Tyrant
Victorious
War
Warriors
<< Isaiah 49:24 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Can the prey be taken from the mighty man, Or the captives of a tyrant be rescued?"

King James Bible
Shall the prey be taken from the mighty, or the lawful captive delivered?

American King James Version
Shall the prey be taken from the mighty, or the lawful captive delivered?

American Standard Version
Shall the prey be taken from the mighty, or the lawful captives be delivered?

Douay-Rheims Bible
Shall the prey be taken from the strong? or can that which was taken by the mighty be delivered?

Darby Bible Translation
Shall the prey be taken from the mighty? and shall he that is rightfully captive be delivered?

English Revised Version
Shall the prey be taken from the mighty, or the lawful captives be delivered?

Webster's Bible Translation
Shall the prey be taken from the mighty, or the lawful captive delivered?

World English Bible
Shall the prey be taken from the mighty, or the lawful captives be delivered?

Young's Literal Translation
Is prey taken from the mighty? And the captive of the righteous delivered?

ישעה 49:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הֲיֻקַּ֥ח מִגִּבֹּ֖ור מַלְקֹ֑וחַ וְאִם־שְׁבִ֥י צַדִּ֖יק יִמָּלֵֽט׃

ישעה 49:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
היקח מגבור מלקוח ואם־שבי צדיק ימלט׃

ישעה 49:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הֲיֻקַּח מִגִּבֹּור מַלְקֹוחַ וְאִם־שְׁבִי צַדִּיק יִמָּלֵט׃

ישעה 49:24 Hebrew Bible
היקח מגבור מלקוח ואם שבי צדיק ימלט׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
numquid tolletur a forte praeda aut quod captum fuerit a robusto salvum esse poterit

Isaías 49:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
¿Se le podrá quitar la presa al poderoso, o rescatar al cautivo del tirano?

Isaías 49:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
¿Se le podrá quitar la presa al poderoso, O rescatar al cautivo del tirano?"

Isaías 49:24 Spanish: Reina Valera (1909)
¿Será quitada la presa al valiente? ó ¿libertaráse la cautividad legítima?

Isaías 49:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
¿Quitarán la presa al valiente? o ¿la cautividad justa será dada por libre?

Isaías 49:24 Spanish: Modern
¿Le será quitado el botín al valiente guerrero? ¿Será librado el cautivo de las manos de un tirano?

Ésaïe 49:24 French: Louis Segond (1910)
Le butin du puissant lui sera-t-il enlevé? Et la capture faite sur le juste échappera-t-elle? -

Ésaïe 49:24 French: Darby
Ce qu'il a pris sera-t-il enlevé à l'homme fort, et celui qui est justement captif sera-t-il délivré?

Ésaïe 49:24 French: Martin (1744)
Le pillage sera-t-il ôté à l'homme puissant? et les captifs du juste seront-ils délivrés?

Ésaïe 49:24 French: Ostervald (1744)
Le butin de l'homme fort lui sera-t-il ôté, et les captifs du vainqueur seront-ils délivrés?

Jesaja 49:24 German: Luther (1912)
Kann man auch einem Riesen den Raub nehmen? oder kann man dem Gerechten seine Gefangenen losmachen?

Jesaja 49:24 German: Luther (1545)
Kann man auch einem Riesen den Raub nehmen, oder kann man dem Gerechten seine Gefangenen losmachen?

Jesaja 49:24 German: Elberfelder (1871)
Sollte wohl einem Helden die Beute entrissen werden? oder sollen rechtmäßig Gefangene entrinnen?

以 賽 亞 書 49:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
勇 士 搶 去 的 豈 能 奪 回 ? 該 擄 掠 的 豈 能 解 救 麼 ?

以 賽 亞 書 49:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
勇 士 抢 去 的 岂 能 夺 回 ? 该 掳 掠 的 岂 能 解 救 麽 ?

以 賽 亞 書 49:24 Chinese Bible: NCV (Simplified)
被抢去的怎能从勇士手中夺回呢?被俘掳的怎能从强暴者的手里救出来呢?

以 賽 亞 書 49:24 Chinese Bible: NCV (Traditional)
被搶去的怎能從勇士手中奪回呢?被俘擄的怎能從強暴者的手裡救出來呢?
Shall the prey be taken from the mighty or the lawful captive delivered


Shall the prey
malqowach  (mal-ko'-akh)
transitively (in dual) the jaws (as taking food); intransitively, spoil (and captives) (as taken) -- booty, jaws, prey.
be taken
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
from the mighty
gibbowr  (ghib-bore')
powerful; by implication, warrior, tyrant -- champion, chief, excel, giant, man, mighty (man, one), strong (man), valiant man.
or the lawful
tsaddiyq  (tsad-deek')
just -- just, lawful, righteous (man).
captive
shbiy  (sheb-ee')
exiled; captured; as noun, exile (abstractly or concretely and collectively); by extension, booty -- captive(-ity), prisoners, take away, that was taken.
delivered
malat  (maw-lat')
to be smooth, i.e. (by implication) to escape (as if by slipperiness); causatively, to release or rescue; specifically, to bring forth young, emit sparks

Isaiah 49:24 Multilingual Bible

Ésaïe 49:24 French

Isaías 49:24 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 49:24 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Captive
Captives
Cruel
Delivered
Fierce
Goods
Lawful
Mighty
Plunder
Prey
Prisoners
Rescued
Righteous
Rightfully
Strong
Tyrant
Victorious
War
Warriors

Captive
Captives
Cruel
Delivered
Fierce
Goods
Lawful
Mighty
Prey
Prisoners
Rescued
Righteous
Rightfully
Strong
Tyrant
Victorious
War
Warriors

Captive
Captives
Cruel
Delivered
Fierce
Goods
Lawful
Mighty
Prey
Prisoners
Rescued
Righteous
Rightfully
Strong
Tyrant
Victorious
War
Warriors