Isaiah 45:25

Boast
Descendants
Exult
Found
Glory
Israel
Justified
Offspring
Righteous
Rights
Seed
Themselves
Triumph

Boast
Exult
Glory
Justified
Offspring
Righteous
Rights
Seed
Themselves
Triumph

Boast
Exult
Glory
Justified
Offspring
Righteous
Rights
Seed
Themselves
Triumph
<< Isaiah 45:25 >>
New American Standard Bible (©1995)
"In the LORD all the offspring of Israel Will be justified and will glory."

King James Bible
In the LORD shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.

American King James Version
In the LORD shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.

American Standard Version
In Jehovah shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.

Douay-Rheims Bible
Therefore shall he say: In the Lord are my justices and empire: they shall come to him, and all that resist him shall be confounded.

Darby Bible Translation
In Jehovah shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.

English Revised Version
In the LORD shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.

Webster's Bible Translation
In the LORD shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.

World English Bible
In Yahweh shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.

Young's Literal Translation
In Jehovah are all the seed of Israel justified, And they boast themselves.'

ישעה 45:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בַּיהוָ֛ה יִצְדְּק֥וּ וְיִֽתְהַלְל֖וּ כָּל־זֶ֥רַע יִשְׂרָאֵֽל׃

ישעה 45:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ביהוה יצדקו ויתהללו כל־זרע ישראל׃

ישעה 45:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בַּיהוָה יִצְדְּקוּ וְיִתְהַלְלוּ כָּל־זֶרַע יִשְׂרָאֵל׃

ישעה 45:25 Hebrew Bible
ביהוה יצדקו ויתהללו כל זרע ישראל׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
in Domino iustificabitur et laudabitur omne semen Israhel

Isaías 45:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
En el SEÑOR será justificada y se gloriará toda la descendencia de Israel.

Isaías 45:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
En el SEÑOR será justificada y se gloriará Toda la descendencia de Israel."

Isaías 45:25 Spanish: Reina Valera (1909)
En Jehová será justificada y se gloriará toda la generación de Israel.

Isaías 45:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
En el SEÑOR serán justificados y se gloriará toda la generación de Israel.

Isaías 45:25 Spanish: Modern
En Jehovah será justificada y se gloriará toda la descendencia de Israel.

Ésaïe 45:25 French: Louis Segond (1910)
Par l'Eternel seront justifiés et glorifiés Tous les descendants d'Israël.

Ésaïe 45:25 French: Darby
En l'Éternel sera justifiée et se glorifiera toute la semence d'Israël.

Ésaïe 45:25 French: Martin (1744)
Toute la postérité d'Israël sera justifiée, et elle se glorifiera en l'Eternel.

Ésaïe 45:25 French: Ostervald (1744)
Toute la postérité d'Israël sera justifiée par l'Éternel, et elle se glorifiera en lui.

Jesaja 45:25 German: Luther (1912)
Denn im Herrn wird gerecht aller Same Israels und wird sich sein rühmen.

Jesaja 45:25 German: Luther (1545)
Denn im HERRN werden gerecht aller Same Israels und sich sein rühmen.

Jesaja 45:25 German: Elberfelder (1871)
In Jehova wird gerechtfertigt werden und sich rühmen aller Same Israels.

以 賽 亞 書 45:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 色 列 的 後 裔 都 必 因 耶 和 華 得 稱 為 義 , 並 要 誇 耀 。

以 賽 亞 書 45:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 色 列 的 後 裔 都 必 因 耶 和 华 得 称 为 义 , 并 要 夸 耀 。

以 賽 亞 書 45:25 Chinese Bible: NCV (Simplified)
以色列所有的后裔,都必靠耶和华得称为义,并要夸胜。”

以 賽 亞 書 45:25 Chinese Bible: NCV (Traditional)
以色列所有的後裔,都必靠耶和華得稱為義,並要誇勝。”
In the LORD shall all the seed of Israel be justified and shall glory


In the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
shall all the seed
zera`  (zeh'-rah)
seed; figuratively, fruit, plant, sowing-time, posterity -- carnally, child, fruitful, seed(-time), sowing-time.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
be justified
tsadaq  (tsaw-dak')
to be (causatively, make) right (in a moral or forensic sense) -- cleanse, clear self, (be, do) just(-ice, -ify, -ify self), (be turn to) righteous(-ness).
and shall glory
halal  (haw-lal')
to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify

Isaiah 45:25 Multilingual Bible

Ésaïe 45:25 French

Isaías 45:25 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 45:25 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Boast
Descendants
Exult
Found
Glory
Israel
Justified
Offspring
Righteous
Rights
Seed
Themselves
Triumph

Boast
Exult
Glory
Justified
Offspring
Righteous
Rights
Seed
Themselves
Triumph

Boast
Exult
Glory
Justified
Offspring
Righteous
Rights
Seed
Themselves
Triumph