Isaiah 64:7

Arouses
Calls
Caused
Consumed
Delivered
Earth
Face
Hand
Hid
Hidden
Hold
Iniquities
Lay
Maker
Means
Melt
Meltest
Power
Stirreth
Stirring
Stirs
Strives
Waste

Arouses
Bestirs
Calleth
Calling
Calls
Caused
Consumed
Delivered
Face
Hast
Hid
Hidden
Hold
Iniquities
Lay
Maker
Melt
Meltest
None
O
Power
Sins
Stirreth
Stirring
Stirs
Strives
Waste

Arouses
Bestirs
Calleth
Calling
Calls
Caused
Consumed
Delivered
Face
Hast
Hid
Hidden
Hold
Iniquities
Lay
Maker
Melt
Meltest
None
O
Power
Sins
Stirreth
Stirring
Stirs
Strives
Waste
<< Isaiah 64:7 >>
New American Standard Bible (©1995)
There is no one who calls on Your name, Who arouses himself to take hold of You; For You have hidden Your face from us And have delivered us into the power of our iniquities.

King James Bible
And there is none that calleth upon thy name, that stirreth up himself to take hold of thee: for thou hast hid thy face from us, and hast consumed us, because of our iniquities.

American King James Version
And there is none that calls on your name, that stirs up himself to take hold of you: for you have hid your face from us, and have consumed us, because of our iniquities.

American Standard Version
And there is none that calleth upon thy name, that stirreth up himself to take hold of thee; for thou hast hid thy face from us, and hast consumed us by means of our iniquities.

Douay-Rheims Bible
There is none that calleth upon thy name: that riseth up, and taketh hold of thee: thou hast hid thy face from us, and hast crushed us in the hand of our iniquity.

Darby Bible Translation
and there is none that calleth upon thy name, that stirreth up himself to take hold of thee; for thou hast hidden thy face from us, and hast caused us to melt away through our iniquities.

English Revised Version
And there is none that calleth upon thy name, that stirreth up himself to take hold of thee: for thou hast hid thy face from us, and hast consumed us by means of our iniquities.

Webster's Bible Translation
And there is none that calleth upon thy name, that stirreth up himself to take hold of thee: for thou hast hid thy face from us, and hast consumed us, because of our iniquities.

World English Bible
There is none who calls on your name, who stirs up himself to take hold of you; for you have hidden your face from us, and have consumed us by means of our iniquities.

Young's Literal Translation
And there is none calling in Thy name, Stirring up himself to lay hold on Thee, For Thou hast hid Thy face from us, And thou meltest us away by our iniquities.

ישעה 64:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאֵין־קֹורֵ֣א בְשִׁמְךָ֔ מִתְעֹורֵ֖ר לְהַחֲזִ֣יק בָּ֑ךְ כִּֽי־הִסְתַּ֤רְתָּ פָנֶ֙יךָ֙ מִמֶּ֔נּוּ וַתְּמוּגֵ֖נוּ בְּיַד־עֲוֹנֵֽנוּ׃

ישעה 64:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואין־קורא בשמך מתעורר להחזיק בך כי־הסתרת פניך ממנו ותמוגנו ביד־עוננו׃

ישעה 64:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאֵין־קֹורֵא בְשִׁמְךָ מִתְעֹורֵר לְהַחֲזִיק בָּךְ כִּי־הִסְתַּרְתָּ פָנֶיךָ מִמֶּנּוּ וַתְּמוּגֵנוּ בְּיַד־עֲוֹנֵנוּ׃

ישעה 64:7 Hebrew Bible
ואין קורא בשמך מתעורר להחזיק בך כי הסתרת פניך ממנו ותמוגנו ביד עוננו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
non est qui invocet nomen tuum qui consurgat et teneat te abscondisti faciem tuam a nobis et adlisisti nos in manu iniquitatis nostrae

Isaías 64:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y no hay quien invoque tu nombre, quien se despierte para asirse de ti; porque has escondido tu rostro de nosotros y nos has entregado al poder de nuestras iniquidades.

Isaías 64:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y no hay quien invoque Tu nombre, Quien se despierte para agarrarse de Ti. Porque has escondido Tu rostro de nosotros Y nos has entregado al poder de nuestras iniquidades.

Isaías 64:7 Spanish: Reina Valera (1909)
Y nadie hay que invoque tu nombre, que se despierte para tenerte; por lo cual escondiste de nosotros tu rostro, y nos dejaste marchitar en poder de nuestras maldades.

Isaías 64:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y nadie hay que invoque tu nombre, ni que se despierte para tenerte, por lo cual escondiste de nosotros tu rostro, y nos dejaste marchitar en poder de nuestras maldades.

Isaías 64:7 Spanish: Modern
No hay quien invoque tu nombre ni se despierte para asirse de ti. Ciertamente escondiste tu rostro de nosotros y nos has entregado al poder de nuestras iniquidades.

Ésaïe 64:7 French: Louis Segond (1910)
Il n'y a personne qui invoque ton nom, Qui se réveille pour s'attacher à toi: Aussi nous as-tu caché ta face, Et nous laisses-tu périr par l'effet de nos crimes.

Ésaïe 64:7 French: Darby
et il n'y a personne qui invoque ton nom, qui se réveille pour te saisir! Car tu as caché ta face de nous, et tu nous a fait fondre par nos iniquités.

Ésaïe 64:7 French: Martin (1744)
Et il n'y a personne qui réclame ton Nom, qui se réveille pour te demeurer fortement attaché; c'est pourquoi tu as caché ta face de nous, et tu nous as fait fondre par la force de nos iniquités.

Ésaïe 64:7 French: Ostervald (1744)
Et il n'y a personne qui invoque ton nom, qui se réveille pour s'attacher à toi! Car tu nous as caché ta face, et tu nous as fait fondre par l'effet de nos iniquités.

Jesaja 64:7 German: Luther (1912)
Niemand ruft deinen Namen an oder macht sich auf, daß er sich an dich halte; denn du verbirgst dein Angesicht vor uns und lässest uns in unsern Sünden verschmachten.

Jesaja 64:7 German: Luther (1545)
Niemand ruft deinen Namen an oder macht sich auf, daß er dich halte; denn du verbirgest dein Angesicht vor uns und lässest uns in unsern Sünden verschmachten.

Jesaja 64:7 German: Elberfelder (1871)
Und da war niemand, der deinen Namen anrief, der sich aufmachte, dich zu ergreifen; denn du hast dein Angesicht vor uns verborgen und uns vergehen lassen durch unsere Missetaten." - (Eig. und uns zerrinnen lassen, indem du unseren Missetaten uns preisgabst)

以 賽 亞 書 64:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
並 且 無 人 求 告 你 的 名 ; 無 人 奮 力 抓 住 你 。 原 來 你 掩 面 不 顧 我 們 , 使 我 們 因 罪 孽 消 化 。

以 賽 亞 書 64:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
并 且 无 人 求 告 你 的 名 ; 无 人 奋 力 抓 住 你 。 原 来 你 掩 面 不 顾 我 们 , 使 我 们 因 罪 孽 消 化 。

以 賽 亞 書 64:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
没有人呼求你的名,没有人奋起抓着你;因为你掩面不顾我们,使我们在自己罪孽的权势下融化。

以 賽 亞 書 64:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
沒有人呼求你的名,沒有人奮起抓著你;因為你掩面不顧我們,使我們在自己罪孽的權勢下融化。
And there is none that calleth upon thy name that stirreth up himself to take hold of thee for thou hast hid thy face from us and hast consumed us because of our iniquities


And there is none that calleth
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
upon thy name
shem  (shame)
an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report.
that stirreth up
`uwr  (oor)
to wake -- (a-)wake(-n, up), lift up (self), master, raise (up), stir up (self).
himself to take hold
chazaq  (khaw-zak')
to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer
of thee for thou hast hid
cathar  (saw-thar')
to hide (by covering), literally or figuratively -- be absent, keep close, conceal, hide (self), (keep) secret, surely.
thy face
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
from us and hast consumed
muwg  (moog)
to melt, i.e. literally (to soften, flow down, disappear), or figuratively (to fear, faint) -- consume, dissolve, (be) faint(-hearted), melt (away), make soft.
us because
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
of our iniquities
`avon  (aw-vone')
perversity, i.e. (moral) evil -- fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin.

Isaiah 64:7 Multilingual Bible

Ésaïe 64:7 French

Isaías 64:7 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 64:7 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Arouses
Calls
Caused
Consumed
Delivered
Earth
Face
Hand
Hid
Hidden
Hold
Iniquities
Lay
Maker
Means
Melt
Meltest
Power
Stirreth
Stirring
Stirs
Strives
Waste

Arouses
Bestirs
Calleth
Calling
Calls
Caused
Consumed
Delivered
Face
Hast
Hid
Hidden
Hold
Iniquities
Lay
Maker
Melt
Meltest
None
O
Power
Sins
Stirreth
Stirring
Stirs
Strives
Waste

Arouses
Bestirs
Calleth
Calling
Calls
Caused
Consumed
Delivered
Face
Hast
Hid
Hidden
Hold
Iniquities
Lay
Maker
Melt
Meltest
None
O
Power
Sins
Stirreth
Stirring
Stirs
Strives
Waste