New American Standard Bible (©1995) The waters saw You, O God; The waters saw You, they were in anguish; The deeps also trembled.King James Bible The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they were afraid: the depths also were troubled. American King James Version The waters saw you, O God, the waters saw you; they were afraid: the depths also were troubled. American Standard Version The waters saw thee, O God; The waters saw thee, they were afraid: The depths also trembled. Douay-Rheims Bible The waters saw thee, O God, the waters saw thee: and they were afraid, and the depths were troubled. Darby Bible Translation The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they trembled, yea, the depths were troubled: English Revised Version The waters saw thee, O God; the waters saw thee, they were afraid: the depths also trembled. Webster's Bible Translation The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they were afraid: the depths also were disturbed. World English Bible The waters saw you, God. The waters saw you, and they writhed. The depths also convulsed. Young's Literal Translation The waters have seen Thee, O God, The waters have seen Thee, They are afraid -- also depths are troubled. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (76-19) vox tonitrui tui in rota apparuerunt fulgora tua orbi concussa est et commota est terra Salmos 77:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Las aguas te vieron, oh Dios, te vieron las aguas y temieron, los abismos también se estremecieron. Salmos 77:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Las aguas Te vieron, oh Dios, Te vieron las aguas y temieron, Los abismos también se estremecieron. Salmos 77:16 Spanish: Reina Valera (1909) Viéronte las aguas, oh Dios; Viéronte las aguas, temieron; Y temblaron los abismos. Salmos 77:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Te vieron las aguas, oh Dios; te vieron las aguas, temieron; y temblaron los abismos. Salmos 77:16 Spanish: Modern Las aguas te vieron, oh Dios; las aguas te vieron y temblaron. Se estremecieron los abismos. Psaume 77:16 French: Louis Segond (1910) Les eaux t'ont vu, ô Dieu! Les eaux t'ont vu, elles ont tremblé; Les abîmes se sont émus. Psaume 77:16 French: Darby Les eaux t'ont vu, ô Dieu! les eaux t'ont vu, elles ont tremblé; les abîmes aussi se sont émus. Psaume 77:16 French: Martin (1744) Les eaux t'ont vu, ô Dieu! les eaux t'ont vu, [et] ont tremblé, même les abîmes en ont été émus. Psaume 77:16 French: Ostervald (1744) Les eaux te virent, ô Dieu! Les eaux te virent; elles tremblèrent; même les abîmes s'émurent. Psalm 77:16 German: Luther (1912) Die Wasser sahen dich, Gott, die Wasser sahen dich und ängsteten sich, und die Tiefen tobten. Psalm 77:16 German: Luther (1545) Du hast dein Volk erlöset gewaltiglich, die Kinder Jakobs und Josephs. Sela. Psalm 77:16 German: Elberfelder (1871) Dich sahen die Wasser, o Gott, dich sahen die Wasser: sie bebten; ja, es erzitterten die Tiefen. 詩 篇 77:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 神 啊 , 諸 水 見 你 , 一 見 就 都 驚 惶 ; 深 淵 也 都 戰 抖 。 詩 篇 77:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 神 啊 , 诸 水 见 你 , 一 见 就 都 惊 惶 ; 深 渊 也 都 战 抖 。 詩 篇 77:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) 神啊!众水看见你,众水看见你就惧怕,深渊也都战抖。 詩 篇 77:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) 神啊!眾水看見你,眾水看見你就懼怕,深淵也都戰抖。 The waters saw thee O God the waters saw thee they were afraid the depths also were troubled The waters mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). saw ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. thee O God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. the waters mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). saw ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. thee they were afraid chuwl (khool) to twist or whirl (in a circular or spiral manner), i.e. (specifically) to dance, to writhe in pain (especially of parturition) or fear; figuratively, to wait, to pervert the depths thowm (teh-home') an abyss (as a surging mass of water), especially the deep (the main sea or the subterranean water-supply) -- deep (place), depth. also were troubled ragaz (raw-gaz') to quiver (with any violent emotion, especially anger or fear) -- be afraid, stand in awe, disquiet, fall out, fret, move, provoke, quake, rage, shake, tremble, trouble, be wroth.Psalm 77:16 Multilingual Bible Psaume 77:16 French Salmos 77:16 Biblia Paralela 詩 篇 77:16 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |